It is a change that hurts our economy and our seasonal industrie
s. It hurts them in four ways: first, the employees by leaving them less money; second, the employer who will have more difficulty finding emp
loyees; third, the economy; and fourth, it will cause problems because if a farmer, for instance, needs workers for a day and people say that they cannot work for half wages because the Government of Canada will claw back half
...[+++] their wages, then they will demand cash, and we do not want to get into that kind of an economy. O
n fait ainsi du tort de quatre manières à l'
économie et aux industries saisonnières: premièrement, on nuit aux employés en leur laissant moins d'argent dans les poches; deuxièmement, l'employeur aura plus de difficulté à trouver des employés; troisièmement, l'économie en pâtit; quatrièmement, des problèmes surgiront du fait que, si un agriculteur, par exemple, a bes
oin de travailleurs pour une journée, les gens diront qu'ils ne veulent pas gagner un demi-salaire à caus
...[+++]e de la réduction des prestations par le gouvernement, alors ils demanderont à être payés en argent comptant, ce qui engendrera du travail au noir néfaste pour l'économie.