Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "i've enjoyed throughout while looking " (Engels → Frans) :

Senator Furey and I did pore over it for a couple of days, and I do want to refer to Senator Furey, whose guidance I've enjoyed throughout while looking at this report, and I did seek his advice quite a bit.

Le sénateur Furey et moi l'avons passé au peigne fin pendant quelques jours; d'ailleurs, si je nomme le sénateur Furey, c'est que j'ai beaucoup apprécié son aide dans l'étude du rapport, et je lui ai demandé de nombreux conseils.


But in terms of the long-term prospects and your instruments that are attempting to gauge that and look at that—and we've used a number of analogies in the brake and the gas pedal and so on—for the average working Canadian out there who is looking at mortgages and renewing and so on.We've enjoyed historically low rates.

Mais pour ce qui est des perspectives à long terme et des méthodes que vous utilisez pour essayer de les évaluer—et nous avons utilisé toutes sortes d'analogies avec les freins, l'accélérateur, et ainsi de suite—pour le Canadien moyen qui doit renouveler son hypothèque.Nous profitons actuellement de taux faibles.


I have to say throughout the entire history of the Trans Canada Trail, we've enjoyed great support from the federal government for a number of things.

Je dois dire que tout au long de l'histoire du Sentier Transcanadien, nous avons bénéficié d'un grand appui du gouvernement fédéral, sous différentes formes.


At the same time, this sends a signal to the Iranians that we are looking at the whole picture in Iran, not just at the nuclear threat, and that we nonetheless believe that Iran should be a normal civil society, in line with the high level of civilisation that the country has traditionally enjoyed throughout its history.

Au demeurant, cette démarche signale aux Iraniens que nous adoptons un point de vue global vis-à-vis de l’Iran, sans nous en tenir à la menace nucléaire, et que nous pensons malgré tout que l’Iran devrait être une société civile normale, conformément au haut niveau de civilisation qui a traditionnellement été le sien tout au long de l’histoire.


I've enjoyed these 14 years working with the fishermen, and while the relationship with them has been rewarding, I'm afraid to say or want to say that the relationship with DFO, while it started off to be a good relationship, and fruitful at times, for the last seven to ten years has been frustrating and indeed at times exasperating.

J'ai aimé ces 14 années où j'ai travaillé avec les pêcheurs et même si ces relations ont été agréables, je crains de devoir dire que les relations avec le MPO, qui avaient commencé du bon pied, ont été décourageantes et même parfois exaspérantes depuis sept à dix ans.


That's why I would suggest it be a lower number somewhere, but listed as an item we've acknowledged, because somebody looking at this work plan, while we've said it's “not limited to”, is going to ask whether we are looking at competitiveness.

C'est pourquoi je suggérerais que l'on ajoute un numéro au bas de la liste et que l'on reconnaisse que c'est une priorité car quelqu'un qui examinerait ce plan de travail, même si nous avons indiqué « pas limités à », se demanderait si nous examinerons la question de la compétitivité.


On the one hand we have to consider the impact it may have throughout the world, since it could lead to excessive pressure on raw materials consumption with very negative environmental and economic and social organisation consequences in the developing countries, while on the other we also have to look at our own situation and understand our own difficulties.

Nous devons d’une part envisager l’impact potentiel de cette situation dans le monde entier, puisqu’elle risque d’entraîner une pression excessive sur la consommation de matières premières avec des conséquences très néfastes au niveau environnemental, économique et social dans les pays en voie de développement.


– Mr President, the shortage of bras in our department stores has indeed proved to be a beneficial crisis because it has exposed the EU for exactly what it is: a backward-looking customs union, an anachronism in the 21st century, and a bloated bureaucracy that failed to spot the obvious happening, while the Commissioner was enjoying a lengthy holiday.

- (EN) Monsieur le Président, la pénurie de soutiens-gorge dans nos grands magasins s’est en effet révélée une crise bénéfique, car elle nous a montré l’UE sous son vrai jour: une union douanière rétrograde, un anachronisme du XXIe siècle, ainsi qu’une bureaucratie hypertrophiée qui n’est pas parvenue à déceler l’événement qui ne pouvait manquer d’arriver, alors que le commissaire profitait de longues vacances.


While we are sitting here today at this hour discussing measures for greater food safety, people throughout the European Union are sitting in restaurants or at home and enjoying their food, and are unlikely to be asking if their food is safe. In fact our food is safe, safer than in many other places in the world. The Commissioner has seized the opportunity given to us by the crises we ...[+++]

Toutefois, alors que nous discutons en ce moment de mesures visant à garantir une plus grande sécurité alimentaire, les citoyens de l'Union européenne sont attablés chez eux ou au restaurant et ils ne sont guère nombreux à se demander, en dégustant leurs aliments : "Sont-ils sûrs ?" Nos aliments sont en effet sûrs, plus sûrs que dans de nombreux autres endroits du monde. Le commissaire a tiré profit des crises des derniers temps - et Dieu sait que nous en avons connu au cours des dernières années - pour développer une autre stratégie. Je trouve qu'il s'agit d'une bonne initiative, mais ces crises ne peuvent justifier à elles seules que nous nous orientions vers une nouve ...[+++]


Whereas such relief arrangements may also be the result of multilateral international conventions to which all or some of the Member States are contracting parties; whereas, while the Community should apply such conventions, this presupposes the introduction of Community rules on reliefs from customs duties designed, in accordance with the requirements of the Customs Union, to eliminate differences in the aim, scope and conditions for application of the reliefs contained in these conventions, and to enable all those concerned to enjoy the same advantages ...[+++]

considérant que de tels régimes de franchise résultent également de conventions internationales de caractère multilatéral dont les États membres ou certains d'entre eux sont parties contractantes; que, s'il s'impose pour la Communauté d'appliquer ces conventions, cette application suppose la mise en place d'une réglementation communautaire des franchises douanières de nature à éliminer, conformément aux exigences de l'union douanière, les divergences quant à l'objet, la portée et les conditions d'application des franchises prévues par ces conventions et à permettre à toutes les personnes concernées de bénéficier des mêmes avantages dans ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

i've enjoyed throughout while looking ->

Date index: 2023-12-22
w