Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "i think really made things " (Engels → Frans) :

There were two major decisions made in this country a while back that I think really made things a lot more difficult for organizations like yours and for ordinary people in the country.

Il y a quelques années, notre pays a pris deux grandes décisions qui, à mon avis, ont bien compliqué la vie des organisations comme la vôtre et des simples citoyens de notre pays.


I think really interesting things are going on at the municipal and provincial levels but most of my research is focused on the national level.

Je pense que des choses vraiment intéressantes ont lieu à l'échelle municipale et provinciale, mais la plupart de mes recherches concernent le niveau national.


Senator Fraser: I am asking you, when you look at the situation as it stands, without political criticism or praise, but as it stands, according to the judge — a lack of rooms, a lack of judges, a lack of everything, it is probably like this across the country — do you think that this legislation, if adopted, would really improve things, or was the prosecutor who testified yesterday right when he said that the other things are going to hinder ...[+++]

Le sénateur Fraser : Je vous demande, quand vous regardez la situation telle qu'elle est, sans faire de critique ni d'éloge politique, mais telle qu'elle est, selon le juge — manque de salles, manque de juges, manque de tout, c'est comme ça sans doute partout au pays —, est-ce que vous pensez que cette loi, si elle est adoptée, améliorerait vraiment les choses ou est-ce que monsieur le procureur qui a témoigné hier a raison quand il dit que les autres choses vont plutôt bloquer l'efficacité?


At the start of its mandate, the Juncker Commission made clear that it would change what it is doing and how it does it, by focusing the Commission's action on those issues that really matter to people, being big on the big things where European action is most necessary and leaving the Member States to take responsibility where national action is more appropriate.

Au début de son mandat, la Commission Juncker a clairement indiqué qu’elle allait apporter des changements dans son action et sa façon de travailler en se concentrant sur les questions qui importent réellement pour les citoyens, en étant très visible sur les grands enjeux où l’action européenne est tout particulièrement nécessaire, et en laissant les États membres assumer les responsabilités lorsqu'une action nationale est plus appropriée.


The Commission has confirmed its position, I think the right thing to do is to have a single form of regulation, but it does not really matter, what matters today is that we grasp the good news of the strong political will of Parliament, Commission and Council to guarantee passengers rights, especially the rights of passengers with reduced mobility.

La Commission a réaffirmé sa position, je pense qu’il conviendrait idéalement de disposer d’une forme unique de réglementation, mais ce n’est pas le plus important. L’essentiel aujourd’hui est de se réjouir de la volonté politique forte du Parlement, de la Commission et du Conseil de garantir les droits des passagers, en particulier les droits des passagers à mobilité réduite.


He has promised us an active policy of investments; I believe that, with regard to Africa, it is the ‘push effect' – which is the really important thing, since it is stupid to think that Africans spend all day reading the Official Journal of the European Communities or the official State bulletins of all of the countries – that must lead us to a common policy, to common immigration criteria and to an active policy with regard to our needs.

Le porte-parole nous a promis une politique active d’investissements. Je suis convaincu que, en ce qui concerne l’Afrique, c’est l’effet d’impulsion - qui est crucial, car il est stupide de croire que les Africains passent leur temps à lire le Journal officiel des Communautés européennes ou les bulletins officiels de tous les États - qui doit nous mener à une politique commune, à ces critères d’immigration communs et à une politique active en ce qui concerne nos besoins.


He has promised us an active policy of investments; I believe that, with regard to Africa, it is the ‘push effect' – which is the really important thing, since it is stupid to think that Africans spend all day reading the Official Journal of the European Communities or the official State bulletins of all of the countries – that must lead us to a common policy, to common immigration criteria and to an active policy with regard to our needs.

Le porte-parole nous a promis une politique active d’investissements. Je suis convaincu que, en ce qui concerne l’Afrique, c’est l’effet d’impulsion - qui est crucial, car il est stupide de croire que les Africains passent leur temps à lire le Journal officiel des Communautés européennes ou les bulletins officiels de tous les États - qui doit nous mener à une politique commune, à ces critères d’immigration communs et à une politique active en ce qui concerne nos besoins.


Let me say that in coming from Saskatchewan and representing the New Democratic Party, I know that it has been a long legacy of the NDP in Saskatchewan to have a government that is fiscally responsible, quite the opposite of what we see from the right wing Conservative-Alliance-Reform types, where in Saskatchewan under Grant Devine, a Conservative premier, they ran up a huge deficit and a huge debt which really made things very difficult for the people of the province.

Permettez-moi de dire que, venant de la Saskatchewan et représentant le Nouveau Parti démocratique, je sais que ce parti a toujours donné à la Saskatchewan des gouvernements responsables sur le plan financier, ce qui est tout à fait le contraire de ce que nous voyons de la part des gouvernements de droite du type conservateur-allianciste-réformiste. Lorsque le gouvernement conservateur de Grant Devine était au pouvoir en Saskatchewan, il avait un déficit et une dette énormes qui rendaient les choses très difficiles pour les habitants de cette province.


However, they are discussing pensions right now as we are sitting here (2025) Mr. Larry Bagnell: Maybe the chair can update me, but I know we made a really big thing out of the pensions.

On discute d'ailleurs de pensions à Air Canada à l'heure actuelle (2025) M. Larry Bagnell: Le président peut peut-être me dire où en sont les choses, mais je sais que nous avions beaucoup insisté sur les pensions.


We can only respond to the initiatives taken by others, on other sides of the Atlantic, and, the worst thing, which is, in a way, the most delightful thing for those who know what Europe is really made of, namely of independent nations, is that in several crises, particularly in the current crisis in Iraq, there are - poor old Europe, it is still in disarray - stark differences between London and Berlin, and Paris as well, and these are, to a certain extent, patently obvio ...[+++]

Nous ne pouvons que réagir aux initiatives que prennent d'autres, sur d'autres rives de l'Atlantique, et, le pire, d'une certaine façon, le plus savoureux pour ceux qui savent de quoi est faite l'Europe, c'est-à-dire de nations indépendantes, c'est que dans plusieurs crises, notamment actuellement dans la crise irakienne, elle suit, cette pauvre Europe, et encore en désordre - des divergences à 90 degrés entre Londres et Berlin, et Paris aussi, dans une certaine mesure, sont manifestes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'i think really made things' ->

Date index: 2021-08-06
w