Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «increased confidence amongst romanians about » (Anglais → Français) :

The 2015 report also shows specific steps taken to address high-level corruption, creating increased confidence amongst Romanians about the judiciary and anti-corruption prosecution.

Le rapport de 2015 présente également les différentes étapes suivies pour remédier à la corruption de haut niveau, qui ont permis de renforcer la confiance des Roumains à l'égard du système judiciaire et de la lutte contre la corruption.


The action taken by the key judicial and integrity institutions to address high-level corruption has maintained an impressive momentum, and has carried through into increased confidence amongst Romanians about the judiciary in general, and the anti-corruption prosecution in particular.

Les mesures prises par les principales institutions judiciaires et par celles qui sont chargées des questions d'intégrité en vue de lutter contre la corruption à haut niveau ont permis de maintenir une formidable dynamique et se sont traduites par un renforcement de la confiance des Roumains en leur système judiciaire en général, et dans le ministère public spécialisé dans la lutte contre la corruption en particulier.


In particular, the action taken by the key judicial and integrity institutions to address high-level corruption has maintained an impressive momentum, and has carried through into increased confidence amongst Romanians about the judiciary in general, and the anti-corruption prosecution in particular.

Plus particulièrement, les mesures prises par les principales institutions judiciaires et par celles qui sont chargées des questions d'intégrité en vue de lutter contre la corruption à haut niveau ont permis de maintenir une formidable dynamique et se sont traduites parmi les Roumains par une confiance accrue dans leur système judiciaire en général et dans le ministère public spécialisé dans la lutte contre la corruption en particulier.


This has carried through into increased confidence amongst Romanians about the judiciary in general, and the anti-corruption prosecution in particular.

Cela s'est traduit par un renforcement de la confiance des Roumains dans leur système judiciaire en général, et dans le ministère public spécialisé dans la lutte contre la corruption en particulier.


Confidence among Romanians about the judiciary in general, and the anti-corruption prosecution in particular, has increased also in view of an increased professionalism in the judicial system as a whole.

Le professionnalisme accru du système judiciaire dans son ensemble a également joué un rôle dans le renforcement de la confiance que les Roumains éprouvent à l'égard de leur système judiciaire en général et du ministère public spécialisé dans la lutte contre la corruption en particulier.


The report highlights an increasing need to raise awareness amongst EU companies – particularly small and medium-sized ones – about the opportunities that these deals offer, to expand their exports and grow their businesses.

Le rapport met en évidence la nécessité croissante de sensibiliser davantage les entreprises européennes - en particulier les PME - aux possibilités que ces accords leur offrent de développer leurs exportations et leurs activités.


In order to increase confidence in public institutions, we need more informed public judgment amongst Canadians and more meaningful citizen involvement in the policy process at the earliest stages.

Pour accroître la confiance dans les institutions publiques, il faut que les Canadiens soient mieux informés et puissent participer, de façon plus éclairée, aux premières étapes du processus politique.


Nevertheless, I am not pleased that Parliament should be demonstrating a minimalist tendency which began with the last Agenda 2000 and which has not helped to increase confidence amongst the European citizens.

Néanmoins, je n’apprécie pas que le Parlement affiche une tendance minimaliste, qui a débuté avec l’Agenda 2000 et qui n’a pas aidé à accroître la confiance des citoyens européens.


In particular, in some of the biggest national economies in the euro zone, we should be growing more and, to this end, we need to increase confidence amongst investors and consumers, because the objective conditions are in place.

Certaines des principales économies nationales de la zone euro devraient notamment enregistrer une plus forte croissance. Pour y parvenir, nous devons accroître la confiance des investisseurs et des consommateurs, car les conditions objectives sont réunies.


I am with you; I believe that because I think there is a growing confidence amongst Canadians themselves, but I am betting against you that I do not think rates will increase this year, not with an election in the U.S. I appreciate that confidence.

Je suis d'accord avec vous; c'est ce que je crois car je pense qu'il y a un sentiment de confiance croissant chez les Canadiens, mais je serais prêt à parier que les taux n'augmenteront pas cette année, en raison des élections aux États-Unis. J'apprécie cette confiance.


w