Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «institutions were actually » (Anglais → Français) :

1. Claims based on actual expenditure shall be introduced to the liaison body of the debtor Member State within 12 months of the end of the calendar half-year during which those claims were recorded in the accounts of the creditor institution.

1. Les créances établies sur la base des dépenses réelles sont introduites auprès de l’organisme de liaison de l’État membre débiteur au plus tard douze mois après la fin du semestre civil au cours duquel ces créances ont été inscrites dans les comptes de l’institution créditrice.


For example, in Belgium, the banking institutions were actually scanning the cheques that their customers were sending to their broker or insurance company and then writing a letter to that client and saying, " Well, we can beat that price" .

En Belgique, par exemple, les institutions bancaires regardaient les chèques que leurs clients envoyaient à leur courtier ou à la compagnie d'assurances, puis écrivaient aux clients en question pour leur dire qu'ils pouvaient leur proposer de meilleurs prix.


When I talked about doing the research with Professor MacKay on terrorism and privacy rights, one other thing we were looking at is the Office of the Superintendent of Financial Institutions. It actually has to report names of people with bank accounts that have names matching a certain list of “identified terrorists”.

Dans le cadre des recherches que j'ai effectuées avec le professeur MacKay au sujet du terrorisme et du droit à la protection des renseignements personnels, dont je parlais plus tôt, nous avons examiné notamment le signalement, par le Bureau du surintendant des institutions financières, des détenteurs de comptes bancaires dont le nom correspond à une inscription sur une liste donnée de « terroristes connus ».


(Return tabled) Question No. 1353 Mr. Kevin Lamoureux: With regard to the Department of National Defence (DND): (a) what are the ranks of each Canadian Armed Forces member and classification of each DND employee who, on December 31, 2012, attended post-graduate training at public expense at a Canadian or international educational institution; and (b) for each, what is (i) the actual yearly salary of the student, (ii) the program of study, (iii) the number of semesters of study paid for by the government since the start of their career, (iv) all the institutions attended, ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 1353 M. Kevin Lamoureux: En ce qui concerne le ministère de la Défense nationale (MDN): a) quel est le rang de chacun des membres des Forces armées canadiennes et la classification de chacun des employés du MDN qui, en date du 31 décembre 2012, ont poursuivi des études supérieures aux frais de l’État dans des établissements d’enseignement canadiens ou étrangers; b) pour chacune de ces personnes, quel est (i) le salaire actuel annuel de l’étudiant, (ii) le programme d’études, (iii) le nombre de semestres d’études payés par le gouvernement depuis le début de sa carrière, (iv) l’établissement fréquenté, ...[+++]


Mr. Chair, I know I'm out of time, and I don't know if this is the appropriate place to do this or not, but given the fact that some of the lending institutions were actually named by some of the witnesses who appeared today, it might be very good for the committee, at some point in time during the study, to talk to some of the people from the financial institutions.

Monsieur le président, je sais que je suis à court de temps, et je ne sais pas si c'est le moment d'en parler ou non, mais sachant que certaines des institutions de crédit ont été nommément désignées par certains des témoins d'aujourd'hui, il pourrait être bon que le comité, à un stade ou à un autre de cette étude, invite à comparaître des représentants des institutions financières.


1. Claims based on actual expenditure shall be introduced to the liaison body of the debtor Member State within 12 months of the end of the calendar half-year during which those claims were recorded in the accounts of the creditor institution.

1. Les créances établies sur la base des dépenses réelles sont introduites auprès de l’organisme de liaison de l’État membre débiteur au plus tard douze mois après la fin du semestre civil au cours duquel ces créances ont été inscrites dans les comptes de l’institution créditrice.


Competent authorities may require institutions to perform back-testing on either hypothetical (using changes in portfolio value that would occur were end-of-day positions to remain unchanged), or actual trading (excluding fees, commissions, and net interest income) outcomes, or both.

Les autorités compétentes peuvent exiger des établissements qu'ils procèdent à des évaluations a posteriori, soit de la valeur théorique des résultats de négociation (sur la base des variations de la valeur du portefeuille dans l'hypothèse où les positions de fin de journée resteraient inchangées), soit de leur valeur effective (en excluant les droits de courtage, commissions, et intérêts nets), soit encore de ces deux valeurs.


Competent authorities may require institutions to perform back-testing on either hypothetical (using changes in portfolio value that would occur were end-of-day positions to remain unchanged), or actual trading (excluding fees, commissions, and net interest income) outcomes, or both.

Les autorités compétentes peuvent exiger des établissements qu'ils procèdent à des évaluations a posteriori, soit de la valeur théorique des résultats de négociation (sur la base des variations de la valeur du portefeuille dans l'hypothèse où les positions de fin de journée resteraient inchangées), soit de leur valeur effective (en excluant les droits de courtage, commissions, et intérêts nets), soit encore de ces deux valeurs.


If there were less of an ivory tower mentality in the hemicycles and more interaction with ordinary citizens; if more time was spent amongst them; if there were not so many debates between experts and institutional specialists and institutional debates were to take place rather as a result of tackling actual problems, then Europe would draw much closer to its citizens.

Si l'on portait moins les débats dans les hémicycles et davantage parmi les citoyens, si on passait plus de temps parmi les citoyens, si on menait moins de débats d'experts et de spécialistes institutionnels et moins de débats institutionnels et si on adoptait une approche plus concrète des problèmes, l'Europe serait plus proche des citoyens.


The guards were actually also program people, and the dynamic that they achieved out of that was huge because the individuals who were responsible for the care and custody of the institution knew a lot about these individuals, and so when they went to their trade program, where custody and security needed to be maintained, it was the same person delivering the training that was making sure they were not beating the other guy up in their cell when they got back to the cell range.

Les gardiens étaient en fait chargés de fournir les programmes, ce qui créait une excellente dynamique parce que les personnes qui étaient chargées de s'occuper de l'établissement connaissaient beaucoup de choses sur ces individus, de sorte que, lorsqu'ils suivaient des programmes professionnels où il faut maintenir la sécurité, c'était la même personne qui donnait l'information que celle qui veillait à ce qu'ils ne battent pas leurs compagnons de cellule lorsqu'ils rentraient dans leur rangée de cellules.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'institutions were actually' ->

Date index: 2022-04-25
w