Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "instituted simply because " (Engels → Frans) :

This may be because they have a longer pay back period or simply because the promoters are too small and inexperienced to attract the interest of large financial institutions.

Cela peut s'expliquer par le fait que leur délai d'amortissement est plus long ou tout simplement que les promoteurs sont trop petits et inexpérimentés pour susciter l'intérêt de grandes institutions financières.


Because it is important that we have money there, ACOA and the BDCs have focused their efforts on getting money into that sector to help those businesses get started, but you must be very careful in turning around and putting policies in place that require financial institutions to lend money to an institution simply because it is a good idea and not because it makes economic sense or will be a profitable business.

Comme il est important d'investir dans ce secteur, l'APECA et la BDC ont cherché à accorder une aide financière aux entreprises pour qu'elles puissent démarrer, mais vous devez veiller à ne pas mettre en place des politiques obligeant les banques à prêter de l'argent simplement parce que c'est une bonne idée, et non pas parce que c'est rentable.


That is an extra $12,000 that a Canadian family would have to set aside and it would add an extra $12,000 to the profits of banks or financial institutions, simply because the Minister of Finance decided to meddle in mortgage prices, trying to undo the damage he did with his loose mortgage policies in his first budget.

Cette somme de 12 000 $, les familles canadiennes devront la mettre de côté, alors qu'elle s'ajoutera aux profits des banques ou institutions financières, tout ça parce que le ministre des Finances est intervenu pour qu'on modifie le prix des hypothèques, dans l'espoir de réparer les dégâts que les politiques hypothécaires laxistes de son premier budget avaient causés.


I was 20 years old, six and a half months pregnant, and I was a victim of and witness to the war measures unjustifiably instituted simply because a few people had misstepped and committed crimes.

J'avais alors 20 ans, j'étais enceinte de six mois et demi et j'ai été victime et témoin des mesures de guerre qui avaient été mises de l'avant sans aucune raison justifiable sauf que quelques individus avaient commis des crimes et avaient eu quelques égarements.


This may be because they have a longer pay back period or simply because the promoters are too small and inexperienced to attract the interest of large financial institutions.

Cela peut s'expliquer par le fait que leur délai d'amortissement est plus long ou tout simplement que les promoteurs sont trop petits et inexpérimentés pour susciter l'intérêt de grandes institutions financières.


6. Recalls the profoundly democratic and indisputably transparent nature of the Palestinian legislative elections of 25 January 2006; takes the view that the international community – including the Quartet – must honour the outcome of these elections and the democratic legitimacy of the resulting institutions, and not behave in such a way as to overturn those institutions simply because they are not in line with the political expectations of the USA and the EU;

6. rappelle le caractère profondément démocratique et indiscutablement transparent des élections législatives palestiniennes du 25 janvier 2006; estime que la communauté internationale - notamment le Quatuor - doit respecter ces résultats ainsi que la légitimité démocratique des institutions qu'y en découlent, et non pas se comporter de sorte à renverser celles-ci seulement parce qu'elles ne sont pas conformes aux attentes politiques des États-Unis d'Amérique ou de l'Union européenne;


I do wonder, though, why a European Institute for Gender Equality is supposed to be necessary, quite simply because the idea of a Gender Institute was hatched over ten years ago, since when a lot of time has passed and we now set different priorities for spending money, which is in short supply, in a more effective way.

Je me demande néanmoins pourquoi la création d’un Institut européen pour l’égalité entre les hommes et les femmes serait nécessaire, tout simplement parce que l’idée d’un tel institut a vu le jour il y a plus de dix ans, mais depuis lors, de l’eau a coulé sous les ponts et nous nous sommes fixé d’autres priorités pour dépenser plus efficacement des ressources qui se font rares.


If bulky manuals are needed in order to understand this Regulation, if a ‘helpdesk’ is needed to come to the daily rescue of those officials who are lost in the maze of its procedures and if businesses, institutes, organisations, small farmers and Europeans cannot take advantage of all of the subsidies or participate in all of the markets, then it is quite simply because the Financial Regulation is based on the fundamental philosophical principle running throughout European integration: the sm ...[+++]

S’il faut des manuels volumineux pour comprendre ce règlement, s’il a fallu créer un «bureau d’aide» pour venir chaque jour assister des fonctionnaires perdus dans le dédale de ses procédures, si les entreprises, les instituts, les organisations, les paysans, les citoyens ne peuvent pas bénéficier de la totalité des subventions ni participer à tous les marchés, c’est tout simplement que le règlement financier repose sur le principe philosophique fondamental qui traverse toute la construction européenne: le principe du fumigène, que le ...[+++]


If you want a very dangerous person walking out of an institution simply because they're capped, relying on the Mental Health Act of Alberta or Ontario to then protect the public, I don't think it's going to work.

Si vous voulez qu'une personne très dangereuse quitte un établissement simplement parce qu'elle a été plafonnée et se baser sur la Loi sur la santé mentale de l'Alberta ou de l'Ontario pour ensuite protéger le public, cela ne marchera pas, je pense.


Why should a crown corporation enter into the financial marketplace and intrude directly with all the clout of the federal government and thereby virtually override and bully every other financial institution simply because it has all the resources of the nation at its disposal and the other companies do not?

Pourquoi une société d'État devrait-elle faire directement intrusion sur le marché financier en ayant derrière elle toute l'influence du gouvernement fédéral et, partant, fouler au pied et bousculer toutes les autres institutions financières simplement parce qu'elle a à sa disposition toutes les ressources du pays, ce qui n'est pas le cas des autres entreprises?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'instituted simply because' ->

Date index: 2024-06-09
w