Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «international law has demonstrated itself incapable » (Anglais → Français) :

I don't think that international law has demonstrated itself incapable when, as I said, in the Security Council, the main government exercising a veto—85% of the vetos in the last ten years—has been the United States.

Je ne pense pas que le droit international se soit révélé impuissant lorsque, comme je l'ai dit, au Conseil de sécurité, le principal gouvernement a exercé son droit de veto—85 p. 100 des vetos exercés au cours des 10 dernières années l'ont été par les États-Unis.


We thought that was an outrageous record, but this government has demonstrated itself to be totally incapable of understanding the principles of democracy.

Et nous pensions alors que c'était un record scandaleux. Or, le présent gouvernement a prouvé qu'il était totalement incapable de comprendre les principes de la démocratie.


The formation of a delegation for relations with a self-proclaimed state that is a result of violation of international law constitutes in itself a de facto violation of international law.

La formation d’une délégation pour les relations avec un État autoproclamé né d’une violation du droit international constitue en soi une violation de fait du droit international.


In conclusion, what guarantees do we have that the USA will in fact respect an agreement signed with the Union, when it does not respect its international obligations, ignores international law, and considers itself above the law and entitled to take unilateral decisions as shown in its attack on Iraq?

En conclusion, quelles sont les garanties que les USA vont effectivement respecter un accord signé avec l’Union, alors qu’ils ne respectent pas leurs obligations internationales, méprisent le droit international, se considèrent au-dessus des lois et habilités à tout décider unilatéralement comme l’a prouvé leur agression en Irak?


(FR) Contrary to what has been claimed by Mrs Grossetête and those who have spoken after her, Parliament is fully entitled to exercise its right to censure the Commission, which has proved itself incapable either of keeping tabs on fraud within its bodies or of finding those responsible for the Eurostat scandal – itself no small matter in view of the three accounts used in respect of contracts awarded to Eurocost, a body incorporated under Lux ...[+++]

- Contrairement à ce que prétendent Mme Grossetête et ceux qui l’ont suivie, le Parlement est pleinement dans son rôle en exerçant son droit de censure vis-à-vis de la Commission, lorsque celle-ci s’avère impuissante à traquer la fraude en son sein et incapable de trouver les responsables du scandale Eurostat, qui n’est pas une petite affaire: triples financements de contrats accordés à une association de droit luxembourgeois Euroc ...[+++]


(FR) Contrary to what has been claimed by Mrs Grossetête and those who have spoken after her, Parliament is fully entitled to exercise its right to censure the Commission, which has proved itself incapable either of keeping tabs on fraud within its bodies or of finding those responsible for the Eurostat scandal – itself no small matter in view of the three accounts used in respect of contracts awarded to Eurocost, a body incorporated under Lux ...[+++]

- Contrairement à ce que prétendent Mme Grossetête et ceux qui l’ont suivie, le Parlement est pleinement dans son rôle en exerçant son droit de censure vis-à-vis de la Commission, lorsque celle-ci s’avère impuissante à traquer la fraude en son sein et incapable de trouver les responsables du scandale Eurostat, qui n’est pas une petite affaire: triples financements de contrats accordés à une association de droit luxembourgeois Euroc ...[+++]


We want these people brought to justice. We are following international law and Canadian law in doing it (1125) [Translation] Mr. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Mr. Speaker, article 12 of the Geneva convention states, and I quote: “Prisoners of war may only be transferred by the Detaining Power to a Power which is a party to the Convention and after the Detaining Power has satisfied itself of the willingness and ability of such transferee Power to apply the Convention”.

Nous voulons que ces gens-là soient cités en justice, et nous agissons dans le respect du droit international et du droit canadien (1125) [Français] M. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Monsieur le Président, l'article 12 de la Convention de Genève dit, et je cite: «Les prisonniers de guerre ne peuvent être transférés par la Puissance détentrice qu'à une Puissance partie à la Convention et lorsque la Puissance détentrice s'est assurée que la Puissance en question est désireuse et à même d'appliquer la Convention».


This is also how Community law is supposed to have arisen and, according to the traditional approach to international law, how its validity is supposed to take precedence over national law, either by virtue of transposition by a national implementing law (in the system known as 'dualism') or, ipso iure, as higher-ranking international law (what is known as 'monism').This report starts from the assumption of qualified monism. According to the prevailing doctrine of the primacy of the international legal order, one of the norms obtained by custom and conviction constitutes the ...[+++]

Un autre principe du droit international, fondé sur la norme fondamentale "la coutume et la conviction juridique créent le droit international", veut par conséquent que les traités internationaux (qui sont donc une nouvelle source de droit, ne résultant pas du droit coutumier) doivent être respectés ("pacta sunt servanda"). Un autre principe de droit international implique que le droit des États, conçus comme sujets originaires du droit international, n'est pas affecté en principe par le droit international et que ces États peuvent réglementer la validité et le rang du droit international dans ...[+++]


Following the international law as it has developed since the western Sahara case, international law itself is in the making.

Si on a suivi l'évolution du droit international depuis l'affaire du Sahara occidental, il est clair qu'il est encore en devenir.


They said that the unilateral military action of NATO has further undermined the authority of the United Nations, the new international court of justice and other UN bodies, and that Canada has contributed to international anarchy by demonstrating that international politics is not governed by law, but by military power.

Il disait que l'action militaire unilatérale de l'OTAN a miné davantage l'autorité des Nations Unies, de la nouvelle Cour internationale de justice et d'autres organismes de l'ONU, et que le Canada a contribué à l'anarchie sur le plan international en montrant que la politique internationale est régie non pas par le droit, mais par la puissance militaire.


w