At the beginning of the process, at the upfront part when you're formulating policy, part of what my responsibilities are is to ensure that my colleagues understand, in the development of that policy or in developing regulations, how that's going to play in rural Canada and what the specific challenges in rural Canada are that need to be put into the design, whether it's an infrastructure program that you have to design so that it has criteria that make sense in rural Canada or whether it's airline policy that has to take into account some of the needs of rural Canada.
Au début du processus, lors de l'élaboration de la politique, mes responsabilités consistent en partie à m'assurer que mes collègues comprennent bien, lorsqu'ils élaborent une politique ou des règlements, quelles seront ses répercussions dans le Canada rural et quels sont les défis particuliers dont il faut tenir compte, que ce soit pour un programme d'infrastructure pour lequel il faut prévoir des critères raisonnables pour les collectivités rurales ou pour une politique sur le transport aérien qui doit tenir compte de certains des besoins des régions rurales.