These concern the definition of Union industry, the consequences for exporting producers found not to be dumping or to be dumping at de-minimis levels in an original investigation, dealing with changed circumstances in a review investigation, the treatment of related companies in anti-circumvention investigations, the conditions for the registration of imports and the basis for choosing a sample of Union producers.
Ces décisions concernent la définition de l’industrie de l’Union, les conséquences pour les producteurs-exportateurs dont une enquête initiale a déterminé qu’ils n’ont pas pratiqué de dumping ou ont pratiqué un dumping à des niveaux de minimis, la prise en compte des changements de circonstances lors d’une enquête de réexamen, le traitement des sociétés liées dans le cadre des enquêtes anticontournement, les conditions d’enregistrement des importations et la base pour choisir un échantillon de producteurs de l’Union.