Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Traduction de «issue as perhaps madam desjarlais » (Anglais → Français) :

The other issue is what Madam Desjarlais said, which is whether or not we should be exempting certain portions of the national highway system from allowing P3 involvement where there is a federal contribution.

L'autre est celle dont a parlé Mme Desjarlais et qui est de savoir si oui ou non nous devrions interdire une participation triple pour certains tronçons du réseau routier national lorsque le gouvernement fédéral contribue.


Being from an eastern Canadian riding, I'll submit that I don't have the same detailed knowledge of this issue as perhaps Madam Desjarlais or Mr. Batters, but I am very interested in it.

Représentant une circonscription de l'est du Canada, je dois avouer ne pas connaître aussi en détail cette question que Mme Desjarlais, par exemple, ou M. Batters, mais elle m'intéresse beaucoup.


(FR) Madam President, ladies and gentlemen, this is a fascinating debate, and yet I should like to say, perhaps rather bluntly, that we should not confuse the issue.

- Madame la Présidente, chers collègues, le débat est passionnant mais je voudrais, de manière peut-être candide, dire qu’il ne faut pas se tromper de sujet.


Perhaps, Madam President-in-Office, I might be permitted to address another aspect of great significance in some areas, that being the issue of the European Union’s mission to the Congo.

Permettez-moi également, Madame la Présidente en exercice, d’évoquer un autre aspect pour le moins important, à savoir la mission de l’Union européenne au Congo.


Mr. Wajid Khan: Madam Speaker, my hon. colleague has obviously far more experience than I have and is aware of that particular issue more than I am. I can tell the member that under the current circumstances our border security issue is perhaps a little different than it was back then.

M. Wajid Khan: Madame la Présidente, mon collègue a manifestement beaucoup plus d'expérience que moi et connaît cette question bien mieux que moi. Je peux dire au député que, compte tenu des circonstances actuelles, le dispositif de sécurité à notre frontière est peut-être un peu différent de ce qu'il était à l'époque.


Mr. Francis Scarpaleggia: I just want to assure Madam Desjarlais that I'm very much in favour of full transparency on all issues before us.

M. Francis Scarpaleggia: Je voulais simplement assurer Mme Desjarlais que je suis tout à fait en faveur d'une parfaite transparence dans tous les dossiers dont nous sommes saisis.


I am not their spokesperson but in my opinion that is what our colleague was attempting to do earlier (1625) The Chair: With your permission, [English] if Madam Desjarlais is prepared to take the original wording, then we could perhaps.As Don Boudria knows better than anybody, we have to go to the House and negotiate then to maybe change the wording in a way such that the Minister of Foreign Affairs would accept it.

Je ne suis pas son porte-parole, mais à mon avis, c'est ce que tentait de faire notre collègue un peu plus tôt (1625) Le président: Si vous me permettez, [Traduction] si Mme Desjarlais est prête à accepter le libellé initial, nous pourrions peut-être.Comme Don Boudria le sait mieux que quiconque, nous devons nous rendre à la Chambre et négocier à ce moment-là un éventuel changement au libellé d'une façon qui soit acceptable pour le ministre des Affaires étrangères.


Madam President, the issue of nuclear energy is perhaps one of the most divisive issues between the citizens of Europe and the Member States, and today’s debate has also broadly touched upon that.

- (EN) Madame la Présidente, l’énergie nucléaire est probablement l’un des questions qui divisent le plus les citoyens européens et les États membres et le débat d’aujourd’hui a aussi largement reflété cet aspect.


Madam President, the issue of nuclear energy is perhaps one of the most divisive issues between the citizens of Europe and the Member States, and today’s debate has also broadly touched upon that.

- (EN) Madame la Présidente, l’énergie nucléaire est probablement l’un des questions qui divisent le plus les citoyens européens et les États membres et le débat d’aujourd’hui a aussi largement reflété cet aspect.


(FR) Madam President, in order to avoid competition arising between these two issues, would it perhaps be possible to discuss the situation in Algeria in the ‘human rights’ section, in which case, all the issues proposed could be dealt with.

- Madame la Présidente, pour éviter de mettre les deux sujets en concurrence, peut-on peut-être traiter de la situation en Algérie dans la rubrique "droits de l'homme", auquel cas l'ensemble des sujets proposés pourraient avoir une place.




D'autres ont cherché : other issue     what madam     what madam desjarlais     issue as perhaps madam desjarlais     confuse the issue     perhaps     madam     being the issue     particular issue     issue is perhaps     wajid khan madam     all issues     assure madam     assure madam desjarlais     could perhaps     english if madam     madam desjarlais     issue     debate has also     energy is perhaps     these two issues     which case     would it perhaps     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'issue as perhaps madam desjarlais' ->

Date index: 2022-08-17
w