Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Editor's Note Technical difficulty

Vertaling van "issue here whereby " (Engels → Frans) :

The only issue here whereby you are trying to indicate that is a glorious PPP, private sector investment, is the financing of the time of the construction period, which is probably not even 1 per cent.

Vous essayez de nous démontrer que le travail est fait dans le cadre d'un merveilleux partenariat public-privé, alors que la participation du secteur privé se limite au financement pendant la période de construction.


To the extent to which the operator is entitled to rely on the provisions of Chapter III of Directive 2006/123, does Article 10(2)(c) of that directive preclude a measure such as that at issue here, whereby an operator of window prostitution businesses is allowed to rent out rooms in shifts only to prostitutes who are able to make themselves understood by the operator in a language which he understands?

Dans la mesure où le prestataire peut invoquer les dispositions du chapitre III de la directive 2006/123/CE [.], l’article 10, paragraphe 2, partie introductive et sous c), de ladite directive s’oppose-t-il à une mesure, telle que celle en cause en l’espèce, par laquelle il n’est permis à un exploitant de maisons de prostitution en vitrine de louer des chambres pour des parties de journée qu’à des prostituées qui peuvent se faire comprendre de l’exploitant, dans une langue que celui-ci peut comprendre?


The issue here should be economic development in different parts of the country, whereby if there is a new initiative by the government to set up new departments, it makes sense to explore the possibility of regionalizing or decentralizing future jobs, not sucking away jobs from one part of the country to another.

Il faudrait tenir compte du développement économique des différentes régions du pays dans le sens où, si le gouvernement envisage de créer de nouveaux services, il explore la possibilité d'offrir des postes en région, ou de décentraliser plutôt que déplacer des emplois d'une région dans une autre.


The finance minister is very concerned—I think I said this here before—that we not put an incentive in place whereby if the incentive hadn't been there, the action would have actually taken place anyway— or provide an incentive whereby the moment you withdraw the incentive, a company, for example, would revert to their previous— [Editor's Note: Technical difficulty]— The analysis needs to go across departments, but it also will fund the issue tables that busines ...[+++]

Le ministre des Finances veut surtout éviter—je crois que j'ai déjà mentionné la chose—de mettre en place une mesure d'incitation qui aurait l'effet de susciter une action qui aurait de toute façon eu lieu, même en l'absence de cette mesure.ou encore de lancer une mesure qui, une fois retirée, n'aurait plus aucun effet car les entreprises qui en auraient profité, par exemple, reprendraient immédiatement leurs anciennes. [Note de la rédaction: Difficultés techniques].Les analyses ne devront pas se limiter à un seul ministère, mais l'argent servira également à financer les tables de concertation au ...[+++]


Lastly, I would also like to ask you about an issue related to what is happening here in the EU, with Greece, Portugal and Ireland, whereby a process is being imposed that is chiefly aimed at forcing instruments and processes that exacerbate exploitation and economic decline on workers and countries, and which, in the short or medium term, will contribute to greater poverty, unemployment and inequality.

Enfin, je souhaiterais avoir votre opinion sur un problème lié à ce qui se passe en Grèce, au Portugal et en Irlande, où l’on impose un processus qui vise principalement à forcer la mise en place d’instruments et de procédés qui exacerbent l’exploitation et le déclin économique des travailleurs et des pays, et qui, à court ou moyen terme, engendreront plus de pauvreté, de chômage et d’inégalité.


But somehow we are equal, and again, we have issues here to address in the area of disadvantages, whereby one government policy in fact causes a disadvantage to women and needs to be addressed.

Nous jouissons de l'égalité à certains égards mais nous sommes devant certaines situations où la politique gouvernementale entraîne des désavantages pour les femmes et où il y a donc lieu d'agir.


The real issue here is the farce whereby ships are allowed to sail under flags of a country with which they have no connection at all.

La vraie question en l’occurrence est l’aberration qui consiste à autoriser des navires à naviguer sous le pavillon d’un pays avec lequel ils n’ont absolument aucun lien.


Our job here today is to speed up the process whereby we can begin to discuss these issues.

Notre mission est ici et aujourd'hui d'accélérer le début des négociations.


Here we have an opposition day motion whereby we are debating the future of the Canadian military and the government's neglect of the Canadian military, and even the government's own backbenchers do not have the gumption to stand up and talk about the issue at hand.

En cette journée d'opposition où nous discutons de l'avenir de l'armée canadienne et du fait que le gouvernement néglige nos militaires, les députés ministériels de l'arrière-ban n'ont pas le courage d'aborder la question à l'étude.




Anderen hebben gezocht naar : only issue here whereby     at issue     issue here     issue here whereby     issue     country whereby     fund the issue     said this here     place whereby     about an issue     happening here     ireland whereby     have issues     have issues here     whereby     real issue     real issue here     farce whereby     discuss these issues     our job here     process whereby     about the issue     here     day motion whereby     issue here whereby     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'issue here whereby' ->

Date index: 2023-03-22
w