Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "issues and would frown quite " (Engels → Frans) :

Canadians are very fair minded about these issues and would frown quite quickly on the notion of these kinds of practices which are endemic and systemic to the Reform Party.

Les Canadiens sont plutôt équitables sur ces questions et désapprouveraient très rapidement l'idée de ce genre de pratiques qui sont endémiques et systématiques chez le Parti réformiste.


Given that you raised this issue, I would like to take this opportunity to personally express once again my support for the people of Lac-Mégantic and especially for my former colleague, the mayor of Lac-Mégantic, whom I came to know quite well in another life.

Comme vous soulevez la question, je vais profiter du moment pour réitérer, en mon nom personnel, notre soutien aux gens de Lac-Mégantic et particulièrement à mon ancienne collègue, la mairesse de Lac-Mégantic, que j'ai bien connue dans une autre vie.


Mr. Speaker, I wonder if the parliamentary secretary would provide comment on an issue that was raised quite a bit during the committee hearings.

Monsieur le Président, le secrétaire parlementaire pourrait-il nous livrer ses observations au sujet d'une question évoquée à plusieurs reprises durant les audiences du comité.


In fact, at committee we heard first nations leaders speak to three key issues that the exploratory process would be quite useful in addressing, namely, the status, membership and citizenship issues.

En fait, lors de l'étude en comité, nous avons entendu des dirigeants des Premières nations parler de trois grandes questions qu'il serait très utile d'aborder lors du processus exploratoire, nommément, le statut, l'appartenance et la citoyenneté.


It would be quite wrong, therefore, to deny our people the chance of greater prosperity, because we are diverted and distracted, possibly for a long period of time, by a structural issue which seems to be going nowhere at present.

Par conséquent, ce serait une erreur de ne pas donner aux citoyens la possibilité d’atteindre une plus grande prospérité parce que nous sommes distraits, probablement pour un long moment, par une question structurelle, qui, pour l’heure, ne semble mener nulle part.


On several occasions during debates in this House on the issue of justice and combating crime, a judicial system emerged at European level that centres almost exclusively – and I would say quite rightly – on penalties, punishment and control.

À maintes reprises au cours des débats qui se sont tenus en cette Assemblée sur la question de la justice et de la lutte contre la criminalité, un système juridique, qui se concentre presque exclusivement - et je dirais avec raison - sur les amendes, les peines et la surveillance a été évoqué au niveau européen.


If you wish, I would be quite happy to have a meeting with you about this issue, to listen to your proposals and consider how we might best implement the SME strand; in any case they will benefit from over EUR 2 billion under the next framework programme, which is a very significant sum.

Si vous le souhaitez, je suis tout à fait disposé à tenir une réunion sur cette question avec vous, à entendre vos propositions et à imaginer comment mieux mettre en œuvre cette relation avec les PME, qui bénéficieront tout de même de plus de deux milliards d'euros au titre du prochain programme-cadre, ce qui représente une somme très significative.


If, having considered every aspect of the themes from Nice, other issues are tackled, it would be quite worrying for an exercise, which will widely involve civil society in the debate, to say ‘you are going to be restricted to very specific topics and you can only discuss the issues that we want you to discuss.

Si, en allant jusqu'au bout de la réflexion sur les thèmes de Nice, on déborde sur d'autres questions, il serait assez inquiétant, pour une opération qui va associer la grande société civile au débat, de dire : "on va vous encorseter dans des thèmes bien précis, vous ne pouvez débattre que des questions dont on veut bien que vous débattiez".


It is also an issue about the vitality and competitiveness of the European art market. If it was centred on Berlin I am sure that Mr Zimmerling would argue quite differently on transposition times and thresholds.

Il s'agit ici aussi de la vitalité et de la compétitivité du marché européen de l'art. Si Berlin était au centre de l'affaire, je suis certaine que les arguments de M. Zimmerling concernant les délais de transposition et les seuils seraient bien différents.


Do not forget that in so doing we would be touching upon the language issue, and it would involve quite a debate.

N'oublions pas que cela nous obligerait à aborder la question de la langue et que cela susciterait un vif débat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'issues and would frown quite' ->

Date index: 2024-08-17
w