We note, for example, that with regard to the mega-scandal of butter falsified by the Neapolitan camorra and marketed by various European dairy companies, the Commission gave an answer only a few days ago, to the effect that, more than two years following OLAF’s submission of its allegations, nothing has yet been done, with legal confidentiality continuing to be invoked as the reason for doing nothing.
À cet égard, nous constatons, par exemple, en ce qui concerne l’énorme scandale du beurre frelaté par la camorra napolitaine et commercialisé par différentes entreprises laitières européennes, que plus de deux ans après l’accusation formulée par l’OLAF, la Commission vient de nous répondre que rien n’a encore été fait. Le secret de la procédure continue d’être invoqué comme raison pour ne rien faire.