Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "itself actually said " (Engels → Frans) :

The recent federal budget itself actually said nothing about the Fair Wages Act.

Le récent budget fédéral ne contient aucune mention de la Loi sur les justes salaires.


Earl Turcotte, who was the former senior coordinator for mine action at DFAIT and was also the head of the Canadian delegation to negotiate the convention itself, actually said:

Earl Turcotte, ancien coordonnateur principal de l'action antimines au MAECI et chef de la délégation canadienne qui a négocié la Convention sur les armes à sous-munitions, a affirmé ce qui suit:


I would like to emphasise that, in this context, it is also important not only to safeguard the interests of producers, but also to include the interests of consumers and the actual purpose itself, just as Mr Caspary said, namely to put a stop to dumping below the actual costs.

Je voudrais insister sur le fait que, dans ce contexte, il est important non seulement de préserver les intérêts des producteurs, mais également d’inclure les intérêts des consommateurs et l’objectif réel lui-même, comme l’a dit M. Caspary, à savoir de mettre un terme au dumping en deçà des coûts réels.


This actually confirms what one of our fellow Members said in this House a few months before the latest European Parliament elections, which was that the European grants had not produced the desired results in Wallonia, particularly in comparison with other European regions, and that it was not only Wallonia itself but also the European Union that was responsible for ultimately approving these projects.

Cela confirme ce qu’a dit l’un de nos collègues députés ici même, quelques mois avant les dernières élections parlementaires européennes: les subventions européennes n’ont pas produit les effets escomptés en Wallonie, surtout par comparaison avec d’autres régions européennes, et ce n’est pas seulement la Wallonie, mais aussi l’Union européenne qui est en fin de compte responsable de l’approbation de ces projets.


Similarly, the Commission must apply itself to the issue of intellectual property, especially in relation to the Internet, which when all is said and done is the business of the Commission; but because I can see that actually the atmosphere is not conducive to long speeches, I shall just quickly answer the questions that have been posed.

De même, la Commission doit s'occuper de la question des droits de propriété intellectuelle, surtout en ce qui concerne Internet, car, une fois que tout a été dit et fait, cette question appartient à la Commission; mais comme je vois que l'atmosphère n'est pas vraiment propice à de longs discours, je vais répondre dès à présent aux questions qui ont été posées.


Similarly, the Commission must apply itself to the issue of intellectual property, especially in relation to the Internet, which when all is said and done is the business of the Commission; but because I can see that actually the atmosphere is not conducive to long speeches, I shall just quickly answer the questions that have been posed.

De même, la Commission doit s'occuper de la question des droits de propriété intellectuelle, surtout en ce qui concerne Internet, car, une fois que tout a été dit et fait, cette question appartient à la Commission; mais comme je vois que l'atmosphère n'est pas vraiment propice à de longs discours, je vais répondre dès à présent aux questions qui ont été posées.


Where Croatia was concerned, that was long overdue, but, as regards Turkey, let me – as one who has always argued in favour of negotiations being commenced with that country – make something clear: as Mr Schulz has already said, our expectation of Turkey is that it should actually discharge all those obligations to which it has committed itself, and that includes the recognition of Cyprus and the opening of harbours and airports.

Pour ce qui est de la Croatie, celles-ci étaient attendues de longue date. Quant à la Turquie - et je n’ai cessé de militer pour l’ouverture des négociations avec cet État -, il est une chose sur laquelle je voudrais que nous soyons d’accord: ainsi que l’a déjà indiqué M. Schulz, nous exigeons de la Turquie qu’elle remplisse réellement toutes les obligations qu’elle a acceptées, y compris la reconnaissance de Chypre et l’ouverture des ports et des aéroports.


Although this government is trying desperately to distance itself from its predecessor, the Jean Chrétien government, as I said in my speech, actually it is just picking up where the previous government left off.

Bien que le gouvernement tente désespérément de se distancer du gouvernement précédent, celui de Jean Chrétien, comme je l'ai signalé dans mon discours, il ne fait que reprendre là où en était le gouvernement précédent.


As I said at the Conference in Florence on reform in the twenty-first century, the changeover to the new technologies will not in itself be enough to bridge the gap between the haves and the have-nots; it could actually widen it.

Mais, comme je l'ai déjà fait remarquer à Florence lors de la conférence sur le réformisme au XXIe siècle, le passage aux nouvelles technologies ne suffit cependant pas en soi pour combler le fossé entre les nantis et les démunis, il pourrait même l'approfondir.


The first choice is to align itself with the appointed members of the IRB, the members of the immigration industry and the refugee advocates who say that we need to keep the IRB the way it is, that we do not need major reform in the system and that the interest of Canadians must be, and I stress they have actually said they must be secondary to the interests of immigrants and refugees.

La première consiste à se rallier à l'opinion des membres nommés à la CISR et des intervenants dans le secteur de l'immigration et des réfugiés qui disent que la CISR doit continuer d'exister dans sa forme actuelle, qu'il n'y a pas lieu de procéder à une réforme en profondeur du système, et que l'intérêt des Canadiens doit, comme ces intéressés l'ont effectivement déclaré, être subordonné aux intérêts des immigrants et des réfugiés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'itself actually said' ->

Date index: 2023-07-23
w