Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ontario itself has proven it.

Vertaling van "itself has proven pretty incapable " (Engels → Frans) :

That prompted widespread protests within the streets against the government, which the government itself has proven pretty incapable of dealing with, or at least ameliorating public concerns.

Ces usines non sécuritaires ont donné lieu à un large mouvement de protestations populaires dans les rues contre le gouvernement, et le gouvernement semble impuissant à rassurer la population.


We thought that was an outrageous record, but this government has demonstrated itself to be totally incapable of understanding the principles of democracy.

Et nous pensions alors que c'était un record scandaleux. Or, le présent gouvernement a prouvé qu'il était totalement incapable de comprendre les principes de la démocratie.


He has proven himself incapable of putting the needs of our families today ahead of well-connected Conservative insiders.

Il s’est montré incapable de faire passer les besoins actuels de nos familles avant ceux de ses amis conservateurs.


Ontario itself has proven it.

L'Ontario en est la preuve.


The governing regime in Turkey has proven itself totally incapable and unwilling to get its country into the state of a 21st-century civilisation.

Le régime au pouvoir en Turquie s’est avéré parfaitement rétif et incapable d’amener son pays au stade de civilisation de XXIe siècle.


We know very well that the UN has proven totally incapable of staunching the hemorrhage that started in Kosovo long before NATO initiated its air strikes.

Or, nous savons très bien que l'ONU s'est révélée absolument incapable d'intervenir pour arrêter l'hémorragie qui déjà faisait jour au Kosovo bien avant que l'OTAN ne commence ses frappes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'itself has proven pretty incapable' ->

Date index: 2023-02-11
w