Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "james baker – who seems somewhat concerned " (Engels → Frans) :

It also supports the current endeavours of the UN Secretary-General’s Special Envoy, Mr James Baker – who seems somewhat concerned with other matters at present but this will soon change – to find a fair and mutually acceptable solution to the Western Sahara question.

Il appuie les efforts poursuivis actuellement par l'envoyé spécial du secrétaire général des Nations unies, M. James Baker, qui me semble actuellement un peu pris par d'autres obligations, mais cela finira par passer, afin de trouver une solution juste et mutuellement acceptable au Sahara occidental.


The member seems somewhat concerned about the Access to Information Act and maybe with regard to the Information Officer, Mr. Reid, who has been very vocal about the abandonment of the recommendations that he made, notwithstanding that his term had been extended.

La députée semble avoir quelques inquiétudes en ce qui a trait à la Loi sur l'accès à l'information et peut-être aussi au Commissaire à l'information, M. Reid, qui s'est exprimé en termes non équivoques sur le rejet de ses recommandations, même si son mandat a été prolongé.


Again, I'm still troubled somewhat by the aspect of the judges themselves, who seem to have expressed concern about their ability to deal with the complexity of this, in some cases, and be the sole arbiters in this process.

Je le répète, je suis encore troublé par les commentaires des juges eux-mêmes qui semblent avoir exprimé des réticences concernant leur capacité à évoluer dans ce contexte assez complexe qui les met en situation d'être, dans certains cas, les seuls arbitres dans ce processus.


If we don't concern ourselves with that, of if we don't concern ourselves with it in the same way as we do for someone who has been voting for 50 years, it seems to me we are missing something. That's somewhat the gist of my question.

Si on ne se préoccupe pas de cela, ou si on ne s'en préoccupe pas au même titre qu'on le fait pour une personne qui vote déjà depuis 50 ans, il me semble qu'on passe à côté de quelque chose.


I should like to say to Members of this House and others outside, who always seem to be concerned about outside influences contaminating the European experience, that I believe that some of the proposals on the table at present suggest to me that market players worldwide seem to want to be involved in the European experience and see it somewhat in the other way.

Je voudrais dire aux députés de cette Assemblée et aux autres à l’extérieur, qui semblent toujours inquiets des influences externes contaminant l’expérience européenne, que certaines des propositions sur la table actuellement me laissent penser que les acteurs du marché du monde entier donnent l’impression de vouloir participer à l’expérience européenne et voient celle-ci d’un autre œil.


You can presently see around this table, and you certainly have seen previously, a lot of people who were concerned and somewhat worried because with the James Bay, the Nunavut, the Sechelt and Nisga'a agreements, people are under the impression that we are creating or giving rights.

Vous voyez actuellement autour de cette table, et vous avez dû voir auparavant, beaucoup de gens qui avaient des inquiétudes et un peu d'anxiété parce qu'avec les ententes avec la Baie-James, le Nunavut, Sechelt et les Nisga'a, les gens ont l'impression qu'on crée ou qu'on donne des droits.


I find it somewhat regrettable that two organizations, who don't seem to have quite the same concerns, are speaking on behalf of the merchant seamen.

Je trouve un peu regrettable que deux organismes ne semblant pas avoir tout à fait les mêmes préoccupations parlent au nom de la marine marchande.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'james baker – who seems somewhat concerned' ->

Date index: 2023-07-24
w