Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seems somewhat concerned » (Anglais → Français) :

I am also somewhat concerned because we have been hearing for three years that this government has consistently reduced taxes, while they do not seem to mind raising your taxes by 7 and 8 per cent with this bill.

Je suis également préoccupée du fait que nous entendons depuis trois ans que ce gouvernement a toujours réduit les taxes, alors qu'il ne semble pas s'en faire lorsqu'il augmente vos taxes de 7 et 8 p. 100 avec ce projet de loi.


My final point concerns respect for the interests of users, a subject which you mentioned, Mrs Bowles. It is unfortunate, but the bank payments industry often seems somewhat reluctant to recognise users’ concerns.

Dernier point concernant sur la prise en compte des intérêts des utilisateurs, un élément que vous avez rappelé, Madame la Présidente: je regrette que l’industrie des paiements bancaires paraisse assez souvent réticente à prendre en compte les préoccupations des consommateurs.


The member seems somewhat concerned about the Access to Information Act and maybe with regard to the Information Officer, Mr. Reid, who has been very vocal about the abandonment of the recommendations that he made, notwithstanding that his term had been extended.

La députée semble avoir quelques inquiétudes en ce qui a trait à la Loi sur l'accès à l'information et peut-être aussi au Commissaire à l'information, M. Reid, qui s'est exprimé en termes non équivoques sur le rejet de ses recommandations, même si son mandat a été prolongé.


As far as Mr Droutsas is concerned, to say that the European Union is washing its hands of this matter and that everything will be swallowed up by the businessmen is a view that I cannot share and that seems somewhat excessive to me.

Pour ce qui concerne M. Droutsas, dire que l’Union européenne se lave les mains et que tout cela va aller dans les poches des hommes d’affaires, je ne peux pas partager ce point de vue, c’est un peu excessif.


You seem to be a little disconnected from the way in which the authors and creators see this issue, since they don't seem to share your viewpoint; in fact, they are somewhat concerned (1020) Ms. Susan Bincoletto: I will let my colleague answer in a minute, but I want to make sure that you have understood what I was saying earlier.

Vous êtes un petit peu déconnectés par rapport à la vision des auteurs et des créateurs, qui ne semblent pas partager cet avis-là; ils sont même inquiets (1020) Mme Susan Bincoletto: Je vais passer la parole à mon collègue après, mais je veux juste m'assurer que ce que j'ai dit tout à l'heure est bien compris. Je ne suppose pas que tout ce qui est sur l'Internet est mis là gratuitement, mais il y a un certain contenu qui est là.


It also supports the current endeavours of the UN Secretary-General’s Special Envoy, Mr James Baker – who seems somewhat concerned with other matters at present but this will soon change – to find a fair and mutually acceptable solution to the Western Sahara question.

Il appuie les efforts poursuivis actuellement par l'envoyé spécial du secrétaire général des Nations unies, M. James Baker, qui me semble actuellement un peu pris par d'autres obligations, mais cela finira par passer, afin de trouver une solution juste et mutuellement acceptable au Sahara occidental.


To have had any concern for matters presently crucial or important in one's personal life seemed somewhat selfish and left one guilt- ridden.

«On se sent égoïste et coupable de se préoccuper en ce moment de problèmes personnels cruciaux ou importants».


On the strength of what you have said, this seems somewhat unlikely to me, but I would nevertheless like to ask you if this is a concern and whether the Commission is dealing with this issue in the accession countries.

D'après ce que vous avez dit, cela me semble assez improbable, mais je voudrais toutefois vous demander si ces considérations existent et si la Commission négocie sur ce sujet avec les pays candidats.


It is important to recognise that, at a time when our European concerns can seem somewhat abstract and rhetorical, controlling weapons is a real way in which Member States' governments, the Commission and Parliament can demonstrate the positive benefits of being able to work together here for a common approach to arms control.

Il est important d'admettre, à une époque où nos inquiétudes européennes peuvent sembler quelque peu abstraites et rhétoriques, que le contrôle des armes offre aux gouvernements des États membres, à la Commission et au Parlement la possibilité de montrer les effets positifs de notre capacité à collaborer en vue d'adopter approche commune du contrôle des armes.


Nevertheless, I am still somewhat concerned, because from what we heard today, it seems to me that we would not have been able to recommend that the government introduce regulations on part V of the act, because apparently everything is going well.

Je demeure quand même un petit peu préoccupée parce que, selon ce qu'on a entendu aujourd'hui, je me dis qu'on n'aurait pas besoin de recommander au gouvernement d'agir sur une réglementation pour la partie V de la loi parce que tout va bien, semble-t-il.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seems somewhat concerned' ->

Date index: 2024-04-28
w