Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «member seems somewhat » (Anglais → Français) :

The present members of the board have less protection than is afforded to employees under Part III of the Canada Labour Code, which seems somewhat paradoxical.

Les membres actuels du conseil sont moins bien protégés que les employés visés par la partie III du Code canadien du travail, ce qui paraît un peu paradoxal.


We know that this kind of consultation seems somewhat repugnant to this government, but New Democrat members think this measure is essential before we can ratify a free trade agreement with Panama.

On sait que ce type de consultation semble répugner un petit peu à ce gouvernement, mais selon les députés néo-démocrates, c'est une mesure qui est essentielle avant de pouvoir ratifier un accord de libre-échange avec le Panama.


The member seems somewhat concerned about the Access to Information Act and maybe with regard to the Information Officer, Mr. Reid, who has been very vocal about the abandonment of the recommendations that he made, notwithstanding that his term had been extended.

La députée semble avoir quelques inquiétudes en ce qui a trait à la Loi sur l'accès à l'information et peut-être aussi au Commissaire à l'information, M. Reid, qui s'est exprimé en termes non équivoques sur le rejet de ses recommandations, même si son mandat a été prolongé.


Commissioner, we very much welcome the statement that you have already made on data breach, but I have to say I was somewhat surprised to receive a statement from 13 Member States that seemed to me to rather reinterpret the agreement that they had already signed off on 26 October.

Madame la Commissaire, nous nous réjouissons vraiment de la déclaration que vous avez faite sur la violation de données à caractère personnel, mais je dois dire que je suis quelque peu surpris de recevoir une déclaration de 13 États membres qui semble plutôt réinterpréter l’accord qu’ils ont déjà approuvé le 26 octobre.


Mr. Speaker, it may seem somewhat ironic that my colleague, the member from Winnipeg, is asking me to defend Canada's sovereignty when I personally support the sovereignty of Quebec.

Monsieur le Président, que mon collègue, député de la région de Winnipeg, me demande de défendre la souveraineté du Canada alors que je suis personnellement pour la souveraineté du Québec peut paraître ironique.


I should like to say to Members of this House and others outside, who always seem to be concerned about outside influences contaminating the European experience, that I believe that some of the proposals on the table at present suggest to me that market players worldwide seem to want to be involved in the European experience and see it somewhat in the other way.

Je voudrais dire aux députés de cette Assemblée et aux autres à l’extérieur, qui semblent toujours inquiets des influences externes contaminant l’expérience européenne, que certaines des propositions sur la table actuellement me laissent penser que les acteurs du marché du monde entier donnent l’impression de vouloir participer à l’expérience européenne et voient celle-ci d’un autre œil.


It is important to recognise that, at a time when our European concerns can seem somewhat abstract and rhetorical, controlling weapons is a real way in which Member States' governments, the Commission and Parliament can demonstrate the positive benefits of being able to work together here for a common approach to arms control.

Il est important d'admettre, à une époque où nos inquiétudes européennes peuvent sembler quelque peu abstraites et rhétoriques, que le contrôle des armes offre aux gouvernements des États membres, à la Commission et au Parlement la possibilité de montrer les effets positifs de notre capacité à collaborer en vue d'adopter approche commune du contrôle des armes.


Since then, this enthusiasm for the European issue seems to have diminished somewhat in Eastern European countries, although as far as that is concerned, those countries are looking increasingly like the members of the European Union themselves.

Entre-temps, il semble que cet élan pour la machine européenne ait diminué quelque peu dans les pays d'Europe orientale, mais sur ce plan, ils commencent à ressembler de plus en plus aux membres de l'Union européenne eux-mêmes.


Lastly, in view of these innovative arrangements, which will greatly speed up the proceedings of courts in all the Member States, which seems to me to be one of the key aims of the German initiative, I have proposed that only in exceptional circumstances should the direct contact between courts envisaged in the regulation be superseded by traditional consular channels, which I believe are inevitably cumbersome, bureaucratic, somewhat remote from events and in many ways responsible for the dela ...[+++]

Finalement, face à ce cadre novateur qui facilite grandement la rapidité du fonctionnement des tribunaux dans tous les États membres - ce qui me semble être également une des préoccupations fondamentales de l'initiative allemande -, j'ai proposé que le contact direct entre les juridictions, prévu par le règlement, soit exceptionnellement laissé de côté en faveur des démarches consulaires traditionnelles, qui sont à mon avis naturellement lourdes, bureaucratiques, un peu distantes de l'action et responsables en grande partie des retards de la justice dans ces domaines, lorsqu'il existe des conflits ou des actions de nature transfrontalièr ...[+++]


That being as it may, the hon. member seems somewhat contradictory.

Quoi qu'il en soit, le député semble se contredire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'member seems somewhat' ->

Date index: 2021-10-14
w