Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "japan will be briefed in brussels before flying " (Engels → Frans) :

A briefing day for the experts should be held before or during the application assessment week in Brussels.

Une journée d'information à l'intention des experts évaluateurs devrait être organisée avant ou pendant la semaine d'évaluation des candidatures à Bruxelles.


The briefing included, amongst other issues, the EU-OPEC ministerial meeting (Vienna, 27 June), good functioning of the EU-US Energy Council, developments in North Africa, the Southern Corridor, the first session of the assembly of the International Renewable Energy Agency (Abu Dhabi, 4-5 April), the second Clean Energy Ministerial meeting (Abu Dhabi, 6-7 April), the EU-Japan Summit (Brussels, 28 May) and the EU-Russia Summit (Nizhny Novgorod, 9-10 June).

Les informations portaient, entre autres, sur la réunion ministérielle UE-OPEP (Vienne, le 27 juin), le bon fonctionnement du Conseil de l'énergie UE/Etats-Unis, l'évolution de la situation en Afrique du Nord, le Corridor Sud, la première session de l'assemblée de l'Agence internationale pour les énergies renouvelables (Abou Dhabi, les 4 et 5 avril), la deuxième réunion ministérielle sur l'énergie propre (Abou Dhabi, les 6 et 7 avril), le sommet UE-Japon (Bruxelles, le 28 mai) et le sommet UE-Russie (Nijni Novgorod, les 9 et 10 juin).


If Parliament proposes extending European legislation today, I am quite prepared not to wait for the reports from the Member States in 2014 before submitting a report to the Commission, but to insist that this Directive should become national law by July of this year at the latest – this would be incumbent upon the Member States – so that it will be possible, as further information is gathered from Japan and from the comprehensive stress tests, to discuss a proposal from the Commission for further specific, material requirements for nuclear safet ...[+++]

Si le Parlement propose d’étendre la législation européenne aujourd’hui, je suis prêt à ne pas attendre les rapports des États membres en 2014 avant de soumettre un rapport à la Commission, mais à insister pour que cette directive soit transposée en droit national au plus tard en juillet – ce qui incomberait aux États membres – afin qu’il soit possible, après avoir obtenu des informations complémentaires du Japon et des tests généraux de résistance, de débattre d’une proposition de la Commission en vue d’exigences spécifiques suppléme ...[+++]


A briefing day for the experts should be held before or during the application assessment week in Brussels.

Une journée d'information à l'intention des experts évaluateurs devrait être organisée avant ou pendant la semaine d'évaluation des candidatures à Bruxelles.


Joint pre-briefing given by the Belgian Presidency, the European Commission, the US, Japan and Saudi Arabia on Tuesday, 18 December at 14:30 at the International Press Centre of the Belgian Presidency, Residence Palace, rue de la Loi 155,1040 Brussels,

réunion commune d'information préalable assurée par la présidence belge, la Commission européenne, les États-Unis, le Japon et l'Arabie saoudite le mardi 18 décembre à 14h30 au Centre international de presse de la présidence belge, Résidence Palace, rue de la Loi 155, 1040 Bruxelles;


We all had to fly via Paris, Brussels or Frankfurt again, which meant that we were late arriving here, although we were at the airport before 8 a.m.

Une fois de plus, nous avons tous dû transiter par Paris, Bruxelles ou Francfort et nous sommes arrivés à une heure très tardive, alors que nous étions à l'aéroport dès avant huit heures.


Tomorrow, 40 more executives from European firms exporting to Japan will be briefed in Brussels before flying out to Tokyo in May.

Demain, 40 autres responsables de firmes européennes qui exportent au Japon participeront à une réunion d'information à Bruxelles avant de s'envoler pour Tokyo en mai.


Before the merger Dan Air was the only company flying between Gatwick and Brussels, and these flights have now been taken over by British Airways; but the number of slots available at Gatwick suggests that competitors could compete with British Airways here if they so wished.

Avant la concentration DAN AIR était la seule compagnie à effectuer des vols entre Gatwick et Bruxelles qui ont été repris par British Airways, mais la disponibilité des créneaux horaires à Gatwick suggère que des concurrents peuvent venir y concurrencer s'ils le souhaitent la position de British Airways.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'japan will be briefed in brussels before flying' ->

Date index: 2021-08-11
w