Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «joined with his nato counterparts » (Anglais → Français) :

It was a decision that came six months after the French Minister of Defence issued a call for solidarity to all his European counterparts to join forces to fight the terrorism of Daesh.

Cette décision intervenait 6 mois après l'appel à la solidarité lancé par le Ministre de la défense français à l'ensemble de ses homologues européens pour combattre, ensemble, la terreur de Daesh.


Today I ask the minister of agriculture to join with his provincial counterpart to view the area that I have visited and to take the necessary steps to declare at least the five rural municipalities a disaster area.

Je demande aujourd'hui au ministre de l'agriculture de se joindre à ses homologues provinciaux pour visiter la région en cause et de prendre les mesures qui s'imposent pour déclarer à tout le moins ces cinq municipalités «zones sinistrées».


We are continuing to work constructively with our partners, and just this morning Canada's transport minister was joined by his provincial counterpart to announce that the City of Ottawa will receive more than $250 million in joint funding for over 90 projects.

Nous continuons de travailler de façon constructive avec nos collaborateurs et, pas plus tard que ce matin, le ministre des Transports du Canada et son homologue provincial ont annoncé que la ville d'Ottawa recevrait un financement conjoint de plus de 250 millions de dollars pour plus de 90 projets.


Two weeks ago, the hon. Minister of International Trade joined with his American counterpart to sign the softwood lumber agreement.

Il y a deux semaines, le ministre du Commerce international a signé avec son homologue américain cet accord.


Minister Manley joined with his NATO counterparts only " .yesterday in telling the United States its proposed ballistic missile defence system will have to demonstrably increase global stability before it gets alliance support" .

Le ministre Manley et ses homologues de l'OTAN ont «fait savoir hier aux États-Unis que le système de défense contre les missiles balistiques qu'ils proposent devrait permettre de renforcer la stabilité mondiale de façon manifeste avant que l'Alliance ne l'approuve».


That it is possible, 60 years after the liberation of Auschwitz, for Germans to join there with others in remembering that event, that it is possible for a German to go there as chairman of a multinational parliamentary group and, together with his counterparts from other countries – Russia, Poland, Israel, France and Italy, among many others – to spend time there in reflection, to remember the victims and thus to restore to them a ...[+++]

Le fait que les Allemands puissent, 60 années après la libération d’Auschwitz, se joindre à d’autres pour commémorer cet événement, le fait qu’un Allemand puisse s’y rendre en tant que président d’un groupe parlementaire multinational et puisse, en s’associant à ses homologues d’autres pays - la Russie, la Pologne, Israël, la France et l’Italie, pour n’en citer que quelques-uns - prendre part à un instant de recueillement, commémorer les victimes et, ce faisant, leur rendre une part de leur dignité, tout cela, c’est quelque chose que nous devons à l’Union européenne.


That it is possible, 60 years after the liberation of Auschwitz, for Germans to join there with others in remembering that event, that it is possible for a German to go there as chairman of a multinational parliamentary group and, together with his counterparts from other countries – Russia, Poland, Israel, France and Italy, among many others – to spend time there in reflection, to remember the victims and thus to restore to them a ...[+++]

Le fait que les Allemands puissent, 60 années après la libération d’Auschwitz, se joindre à d’autres pour commémorer cet événement, le fait qu’un Allemand puisse s’y rendre en tant que président d’un groupe parlementaire multinational et puisse, en s’associant à ses homologues d’autres pays - la Russie, la Pologne, Israël, la France et l’Italie, pour n’en citer que quelques-uns - prendre part à un instant de recueillement, commémorer les victimes et, ce faisant, leur rendre une part de leur dignité, tout cela, c’est quelque chose que nous devons à l’Union européenne.


We should let Paul Wolfowitz retain his imperial vision of Europe; he said, and I quote, ‘the objective of a complete and free Europe will not be achieved until Ukraine has become a full Member of Europe and joined NATO’.

Laissons à Paul Wolfowitz la vision impériale de l’Europe, lui qui déclare, je le cite: «L’objectif d’une Europe entière et libre ne sera pas atteint tant que l’Ukraine ne sera pas pleinement membre de l’Europe et tant qu’elle n’intégrera pas l’OTAN».


We know that the Minister of Foreign Affairs will be meeting with his NATO counterparts tomorrow. In this context, it is important for the House to give the minister its point of view.

On sait que le ministre des Affaires étrangères rencontrera ses homologues lors de la conférence de l'OTAN demain, et dans cette perspective, il est important que la Chambre puisse faire part au ministre de son point de vue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'joined with his nato counterparts' ->

Date index: 2023-11-08
w