– (ES) Mr President, I am
speaking firstly as somebody who for many years has advocated intensifying our political and economic relations with the great multi-lingual, multi-ethnic and multi-religious democracy of India, and, secondly, having heard our draftsman of the opinion of the Committee on International Trade, Mr Papastamkos, explain our position as a commi
ttee, to stress not just the increasing importance of our economic relations – and I recommend that you read the editorial in today’s Le Monde , which explains that Indian co
...[+++]mpanies are becoming increasingly important in terms of multinational development – but also the fact that the European Parliament, together with the Interparliamentary Union, is implementing an initiative from Seattle, which we have now given concrete form, and that, from 24 to 26 November, the European Parliament is going to host an interparliamentary conference to accompany the WTO conferences.- (ES) Monsieur le Président, je m’exprime ici avant tout en tant que personne qui, depuis de nombreuses années, prône l’intensification de nos relations politiques et économiques avec la grande démocratie plurilingue, pluriethnique et plurireligieuse qu’est l’Inde et, en second lieu, ayant entendu notre rapporteur pour avis de la commission du commerce international, M. Papastamkos, expliquer la position de n
otre commission, pour souligner non seulement l’importance croissante de nos relations économiques - et je vous recommande de lire l’éditorial du journal Le Monde d’aujourd’hui qui explique que les entreprises indiennes acquièrent d
...[+++]e plus en plus d’importance en termes de développement multinational -, mais aussi le fait que le Parlement européen, avec l’Union interparlementaire, est en train de mettre en œuvre une initiative de Seattle, à laquelle nous avons maintenant donné une forme concrète. En effet, du 24 au 26 novembre, le Parlement européen accueillera une conférence interparlementaire qui accompagnera les conférences de l’OMC.