Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "just said instead " (Engels → Frans) :

However, to break the impasse, contrary to what you just said, instead of waiting until we come to item C on the agenda, that is when we discuss ways of improving procedures, maybe we could at least explain our reasons for not wanting Bill S-22 to be selected as a votable item.

Mais pour dénouer l'impasse, contrairement à ce que vous venez de mentionner, monsieur le président, au lieu d'attendre de discuter de cela au point C de l'ordre du jour, lorsqu'on va étudier l'ensemble de la procédure, nous devons quand même expliquer ce qui motive notre décision de ne pas permettre que le projet de loi S-22 fasse l'objet d'un vote.


– Mr President, I was going to end my speech by saying that the discharge report provides a wonderful source for anti-European propaganda, but since that is what Mr Hans-Peter Martin has just said I will instead start by saying it, and that I am glad Mr Bösch intervened.

– (EN) Monsieur le Président, j’allais terminer mon intervention en disant que le rapport de décharge constituait une source formidable pour la propagande anti-européenne, mais étant donné que c’est ce que M. Martin vient juste de dire, je vais plutôt commencer par là et par dire que je suis heureux que M. Bösch soit intervenu.


I would, though, like to add some of my own, which I believe will further improve cooperation. The first is that we should arrange, in future, for an ASEP meeting to be held, if at all possible, prior to every ASEM Summit, in order to draft tangible proposals and, in second place, in order that we should move on, as Mr Jarzembowski has just said, instead of just putting dialogues on the record in broad terms, to coming to definite decisions and setting out in definite terms for these summits resolutions and objectives that can and must be put into operation.

Je voudrais toutefois également faire quelques propositions, qui, je crois, permettront d'améliorer encore davantage la coopération, à savoir, premièrement, que nous prévoyions à l'avenir la tenue, dans la mesure du possible, d'une réunion ASEP avant chaque sommet de l'ASEM, pour élaborer des propositions concrètes ; et deuxièmement, qu'on en vienne, comme mon collègue, M. Jarzembowski l'a déjà souligné, au lieu de simplement consigner par écrit les dialogues, à prendre des décisions concrètes et à établir en termes concrets, pour ces sommets, des résolutions et des objectifs concrets qui pourront et devront être mis en œuvre.


There are two options, and I'm just wondering what you'd think of it: one, if he were to change it so it said “A message from Joe Fontana, Member of Parliament, London North Centre”; or two, if it just said “Good news for.”. In my case it would be if he were to say “Good news for Lanark County” instead of “Good news for Lanark Frontenac Lennox and Addington”, or something like that.

Il y a deux options possibles, et je voudrais savoir ce que vous en pensez : premièrement, que le député en question emploie la formule : « Ceci est un message de Joe Fontana, député de London-Centre-Nord »; ou encore, qu'il dise tout simplement : « De bonnes nouvelles pour les habitants du comté de Lanark », et non « De bonnes nouvelles pour les habitants de la circonscription électorale de Lanark Frontenac Lennox et Addington », ou quelque chose de ce genre.


Parliament has said it is opposed to such a situation, on the grounds of complexity and unfairness, instead proposing a Board of Governors comprising just nine members.

Le Parlement a déclaré qu’il était opposé à une telle situation, en raison de sa complexité et de son injustice, proposant à la place un conseil des gouverneurs composé de neuf membres seulement.


Parliament has said it is opposed to such a situation, on the grounds of complexity and unfairness, instead proposing a Board of Governors comprising just nine members.

Le Parlement a déclaré qu’il était opposé à une telle situation, en raison de sa complexité et de son injustice, proposant à la place un conseil des gouverneurs composé de neuf membres seulement.


As I have said, our inactivity weakens the position of Mr Rugova, who embodies people’s hopes for a peaceful solution. Instead of just pointing the finger at others and saying that this one or that one is undemocratic, we should recognise the fact that we ourselves are neglecting our primary responsibility.

Comme je l'ai dit, notre absence de réaction fragilise la position de M. Rugova, qui incarne l'espoir d'une résolution pacifique, et nous ne devrions pas uniquement montrer les autres du doigt et dire : ceci n'est pas démocratique, cela n'est pas démocratique, mais nous devrions plutôt reconnaître clairement que nous sommes en train de faillir à notre responsabilité centrale dans cette région.


Speaking of the Reform Party, and I will conclude on that, I would ask my colleague whether he agrees with what I just said, since he talked about Mr. Claude Rivard, the president of the Fédération des producteurs de lait who said, and rightly so, quoting a respected American editorialist, that the system we presently have is quite exceptional and that the United States would do well to implement one like it instead of trying to destroy it.

En parlant justement du Parti réformiste, je conclus là-dessus, je demanderais à mon confrère s'il est d'accord avec ce que je viens de dire. Il a parlé de M. Claude Rivard, le président de la Fédération des producteurs de lait, qui disait, à juste titre, en citant un éditorialiste très respecté aux États-Unis qui disait, dans son dernier éditorial, que le régime que nous avons est tout à fait exceptionnel, ce système que nous avons mis sur pied, et que les États-Unis devraient essayer de l'adopter plutôt que d'essayer de l'abolir.


Let us give the Auditor General the funds he needs to do his job, instead of cutting his budget as his role expands (1025) [English] Mr. John Williams (St. Albert, Ref.): Mr. Speaker, I noted in the statement by the President of the Treasury Board that he says: ``What I have just said shows that we didn't shy away from tough decisions'' and ``this government is committed to fiscal responsibility''.

Donnons au vérificateur général les moyens de sa mission au lieu de diminuer son budget, alors que sa mission s'élargit (1025) [Traduction] M. John Williams (St-Albert, Réf.): Monsieur le Président, j'ai pris bonne note que le président du Conseil du Trésor a formulé, dans sa déclaration, ces deux observations: «Comme vous pouvez le constater, nous n'avons pas eu peur de prendre des décisions difficiles». et «Le gouvernement est déterminé à faire preuve de responsabilité financière».


He said, ``Instead of just taking a tablet a day I'll just take half a tablet,'' thinking that would make perfect sense.

Il s'est dit qu'au lieu de prendre un comprimé par jour, il allait seulement prendre un demi-comprimé, en pensant que c'était la solution parfaite.




Anderen hebben gezocht naar : what you just     you just said     just said instead     martin has just     has just said     will instead     jarzembowski has just     i'm just     said     lanark county instead     governors comprising just     parliament has said     unfairness instead     instead of just     have said     peaceful solution instead     what i just     just said     like it instead     have just     have just said     his job instead     ``instead of just     ``instead     just said instead     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'just said instead' ->

Date index: 2023-09-09
w