Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «known for his despicable remarks » (Anglais → Français) :

It is true that, when I reminded Bulgaria that this journalism prize that had been awarded to a journalist known for his despicable remarks against the Roma really needed to be called into question, the journalist was ultimately stripped of the prize.

Il est vrai que, lorsque j’ai rappelé à la Bulgarie qu’il était vraiment nécessaire de remettre en cause ce prix du journalisme qui avait été attribué à un journaliste connu pour ses propos abjects contre les Roms, ce prix lui a finalement été retiré.


Mr. Speaker, Haligonians bid a fond farewell last weekend to a remarkable man known for his tolerance, compassion and a deep love of his port city.

Monsieur le Président, la fin de semaine dernière, les Haligoniens ont rendu un émouvant hommage à un homme remarquable connu pour sa tolérance, sa compassion et son profond attachement à sa ville portuaire.


Mr. Speaker, last week the Federation of Saskatchewan Indian Nations made a decision to reinstate David Ahenakew to its senate, in spite of his despicable and hateful remarks about Jews.

Monsieur le Président, la semaine dernière, la fédération des nations indiennes de la Saskatchewan a pris la décision de réintégrer M. Ahenakew dans ses rangs à titre de sénateur, malgré les propos ignobles et haineux qu'il a tenus au sujet des Juifs.


The ultimate insult, the ultimate failure to comprehend the Jew, was the remark a camp commandant made to the effect that these despicable Jews in his charge did not even possess the decency to love their country, Germany, but treasonably supported the Allied cause, or at least pretended to!

L'insulte ultime, l'ultime incapacité à comprendre les juifs, se reflétait dans le commentaire formulé par un commandant de camp qui avait déclaré que les juifs méprisables dont il avait la charge n'avaient même pas la décence d'aimer leur pays, l'Allemagne, et qu'ils le trahissaient en appuyant la cause des alliés, ou du moins le prétendaient-ils.


We must once again take a stand against these sickening remarks, and I should like, here and now, vigorously to denounce the new revolting and despicable publication by Mr Giertych, a Member of our Parliament, who has just had his second pamphlet distributed, in which he implies that homosexuals are sick.

Nous devons de nouveau nous dresser contre ces propos écœurants et je souhaite, ici et maintenant, dénoncer vigoureusement la nouvelle publication révoltante et abjecte de M. Giertych, député de notre Assemblée, qui vient de faire distribuer son deuxième opuscule où il laisse supposer que les homosexuels seraient des malades.


We must once again take a stand against these sickening remarks, and I should like, here and now, vigorously to denounce the new revolting and despicable publication by Mr Giertych, a Member of our Parliament, who has just had his second pamphlet distributed, in which he implies that homosexuals are sick.

Nous devons de nouveau nous dresser contre ces propos écœurants et je souhaite, ici et maintenant, dénoncer vigoureusement la nouvelle publication révoltante et abjecte de M. Giertych, député de notre Assemblée, qui vient de faire distribuer son deuxième opuscule où il laisse supposer que les homosexuels seraient des malades.


In his introductory remarks, the emphasised the fact that little is known about the interdependence between gender and marginalisation.

Dans ses remarques préliminaires, le président a souligné qu'on en savait très peu sur l'interaction entre sexe et marginalisation.


The message addressed to the people of Serbia which was adopted by the General Affairs Council on 18 September, on the eve of the ballot in the Federal Republic of Yugoslavia, is not, as the honourable Member suggests (and as the Chargé d’Affaires of the Permanent Mission of the Federal Republic of Yugoslavia to the United Nations, Mr Jovanovic, remarked in his letter of 20 September to the President of the Security Council), “blatant interference in the internal affairs of an independent state”, but merely reiteration of the European Union’s well known and well ...[+++]

Le message au peuple serbe, adopté à la veille du vote en République Fédérale de Yougoslavie par le Conseil Affaires Générales du 18 septembre, ne constitue pas comme le suggère l'Honorable membre (ainsi que, le note, le Chargé d'affaires i.a. de la Mission de Yougoslavie auprès des Nations Unies, M. Jovanovic, dans sa lettre du 20 septembre au Président du Conseil de Sécurité), une "interférence flagrante dans les affaires intérieures d'un État indépendant", mais la simple répétition d'une bien connue et consolidée position de l'Union européenne qui a été énoncée à maintes reprises à différents niveaux.


Moreover, during the discussion of the previous topic, Mr Lipietz remarked that he, and probably his group too, is not prepared to further liberalise the provision of financial services if the package, also known as the Monti package, is not adopted.

En outre, lors du traitement du sujet précédent M. Lipietz a fait remarquer que lui-même, et peut-être également son groupe ne sont pas disposés à accepter une libéralisation plus approfondie des prestations financières si le paquet connu sous le nom de paquet Monti, n’est pas adopté.


Hon. Fred Mifflin (Minister of Veterans Affairs and Secretary of State (Atlantic Canada Opportunities Agency), Lib.): Mr. Speaker, today it is both an honour and a privilege, though a sad one, for me to pay tribute to a good friend, a truly remarkable Canadian, the Hon. John Whitney Pickersgill, or Jack as he was known to many of his colleagues.

L'hon. Fred Mifflin (ministre des Anciens combattants et secrétaire d'État (Agence de promotion économique du Canada atlantique), Lib.): Monsieur le Président, c'est aujourd'hui pour moi un honneur et un privilège—quoique cela m'attriste—de rendre hommage à un grand ami, un Canadien vraiment remarquable, l'honorable John Whitney Pickersgill, ou Jack comme l'appelaient beaucoup de ses collègues.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'known for his despicable remarks' ->

Date index: 2023-10-30
w