Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Competent in Korean
Conversion of shipbuilding areas
Korean
Korean Society for NDT
Korean Society for Non-Destructive Testing
Korean board
Korean plank
Marine engineering drafter
Marine engineering drafting expert
Marine engineering draughtsperson
NSS
National Shipbuilding Procurement Strategy
National Shipbuilding Strategy
Naval architecture
Naval engineering
RENAVAL
Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Limited
Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Ltd.
Saint John Shipbuilding Limited
Saint John Shipbuilding Ltd.
Shipbuilding
Shipbuilding drafter
Shipbuilding industry
Shipyard
Shipyards
Teeterboard

Vertaling van "korean shipbuilders " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
ability to comprehend spoken and written Korean and to speak and write in Korean | competent in Korean | Korean

coréen


Joint Declaration on the Denuclearisation of the Korean Peninsula | North-South Joint Declaration on the Denuclearisation of the Korean Peninsula

claration commune sur la dénucléarisation de la péninsule coréenne


shipbuilding [ naval engineering | shipbuilding industry | shipyard | Shipyards(ECLAS) | naval architecture(UNBIS) ]

construction navale [ chantier naval | construction de bateau | industrie navale | ingénierie navale ]


Agreement respecting normal competitive conditions in the commercial shipbuilding and repair industry | Agreement respecting normal competitive conditions in the shipbuilding and repair industry

accord sur les conditions normales de concurrence dans l'industrie de la construction et de la réparation navales marchandes


Community programme to assist the conversion of shipbuilding areas | Conversion of shipbuilding areas | RENAVAL [Abbr.]

programme communautaire en faveur de la reconversion des zones de chantiers navals | Reconversion des zones de chantiers navals | RENAVAL [Abbr.]


Korean Society for Non-Destructive Testing [ Korean Society for NDT ]

Korean Society for Non-Destructive Testing [ Korean Society for NDT | Société coréenne des END | Société coréenne des essais non destructifs ]


korean board | korean plank | teeterboard

planche coréenne | bascule coréenne


Saint John Shipbuilding Limited [ Saint John Shipbuilding Ltd. | Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Limited | Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Ltd. ]

Saint John Shipbuilding Limited [ Saint John Shipbuilding Ltd. ]


marine engineering drafting expert | shipbuilding drafter | marine engineering drafter | marine engineering draughtsperson

dessinateur en architecture navale | dessinatrice en génie maritime | dessinateur en génie maritime/dessinatrice en génie maritime | dessinatrice en architecture navale


National Shipbuilding Strategy [ NSS | National Shipbuilding Procurement Strategy ]

Stratégie nationale de construction navale [ SNCN | Stratégie nationale d'approvisionnement en matière de construction navale ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The European Commission has requested the World Trade Organisation (WTO) to set up formal consultations under its Dispute Settlement mechanism over the unfair Korean shipbuilding practices.

La Commission européenne a invité l'Organisation mondiale du commerce (OMC) à lancer, dans le cadre du mécanisme de règlement des différends, des consultations formelles au sujet des pratiques déloyales de la construction navale coréenne.


There are no indications that Korean shipbuilders managed to raise price levels across the board, as repeatedly announced by Korean sources.

Rien n'indique que les chantiers navals coréens ont réussi à élever le niveau général des prix, comme des sources coréennes l'ont annoncé à maintes reprises.


Today, EU Trade Commissioner Pascal Lamy announced his decision to open an investigation into unfair practices concerning the South Korean shipbuilding industry under the EU Trade Barriers Regulation (TBR).

Aujourd'hui, le commissaire européen chargé du commerce, Pascal Lamy, a annoncé sa décision d'ouvrir une enquête sur les pratiques déloyales concernant l'industrie de la construction navale sud-coréenne, dans le cadre du règlement sur les obstacles au commerce.


There are no indications that Korean shipbuilders managed to raise price levels across the board as repeatedly announced by Korean sources.

Rien n'indique que les chantiers navals coréens ont réussi à élever le niveau général des prix, comme des sources coréennes l'ont annoncé à maintes reprises.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Intensive discussions held at the end of last week between the Commission and Korean experts, failed to achieve an effective solution to the problem of unfair price undercutting by Korean shipbuilders, raised by the EU.

Les discussions approfondies qui se sont déroulées à la fin de la semaine dernière entre des représentants de la Commission et des experts coréens n'ont pas permis de trouver une solution efficace au problème soulevé par l'UE concernant les pratiques abusives de vente à prix cassés par les constructeurs navals coréens.


Although three Korean chaebols active in shipbuilding (Hyundai, Daewoo and Samsung) have recently announced reductions in their exposure to shipbuilding in order to focus more on other industrial activities and "improve the groups' profitability" this does not mean cuts in production capacity, according to the Korean Shipbuilders Association.

Bien que trois chaebols coréens ayant des activités dans la construction navale (Hyundai, Daewoo et Samsung) aient récemment annoncé qu'ils réduiront le niveau de leurs engagements dans la construction navale pour se concentrer davantage sur d'autres activités industrielles et «améliorer la rentabilité des groupes», il n'y aura pas pour autant de réduction de la capacité de production, selon l'association coréenne des constructeurs de navires, KSA.


Figures provided by the Korea Shipbuilders' Association on lower wages (minus 4% from 1997 to 1998) or a decreasing workforce (minus 3.2% from 1997 to 1998) are either misleading (1998 was a particular year for Korean shipbuilding as explained in chapter 2 and the previous report; wages have actually increased in 1999 and it is doubtful that the Korean figures reflect the full extent of bonus payments) or are insufficient to explain the considerable gaps between production costs and offer prices.

Les chiffres fournis par l'association des constructeurs de navires de la Corée KSA concernant la baisse des salaires (moins 4% de 1997 à 1998) ou la diminution de la main-d'oeuvre (moins 3,2% de 1997 à 1998) sont soit trompeurs (1998 a été une année particulière pour la construction navale coréenne, comme on l'a vu dans le point 2 et dans le premier rapport; les salaires ont en réalité augmenté en 1999 et on peut douter que les chiffres coréens prennent en compte l'intégralité des rémunérations sous la forme de primes) soit insuffisants pour expliquer les écarts considérables entre les coûts de production et le montant des offres.


The cost model does not represent an extrapolation of EU shipbuilding costs, as has been suggested by the Korean shipbuilding industry and the Korean Government.

Le modèle des coûts n'est pas une extrapolation des coûts de la construction navale dans l'UE, comme l'ont laissé entendre les constructeurs et le gouvernement coréens.


The three major shipbuilders' associations AWES (Association of European Shipbuilders and Shiprepairers) and SAJ (Shipbuilders' Association of Japan) on the one hand, and KSA (Korean Shipbuilders' Association) on the other, do not agree on the extent of this gap, and predict future demand and supply at different levels.

Les trois principales associations de constructeurs de navires, AWES (association de constructeurs et réparateurs de navires européens) et SAJ (association des constructeurs de navires japonais), d'une part, et KSA (association des constructeurs de navires coréens), d'autre part, ne sont pas d'accord sur l'ampleur de cet écart et leurs prévisions concernant l'évolution de l'offre et de la demande diffèrent.


Korean shipbuilders benefit from the Korean Development Bank Loan Scheme. Capital restrictions in force in South Korea give Korean exporters a competitive advantage.

L'avantage que les contructeurs coréens retirent des restrictions de capitaux au titre du programme de prêt de la banque de développement coréenne donne aux exportateurs coréens un avantage concurrentiel.


w