Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kosovo albanians had already " (Engels → Frans) :

Although there were some remarks on the causes of the war and the fact that the ethnic Albanians had taken over society and Kosovo and all of that kind of thing, and many of them were there illegally, those arguments did not ring with as much weight as the terrible anguish that these Serbian Canadians had, not only for their kinfolk, but for what was happening in Kosovo, in the former Yugoslavia.

Il y a eu des observations sur les causes de la guerre et sur le fait que les Kosovars d'origine albanaise avait fait main basse sur la société et sur le Kosovo, et d'autres choses du genre, et que nombre d'entre eux étaient là illégalement, mais ces argumentations n'ont pas eu autant de poids que la terrible angoisse que les Canadiens d'origine serbe éprouvaient non seulement pour leur famille, mais aussi à l'égard de ce qui se passait au Kosovo, dans l'ancienne Yougoslavie.


Kosovo is part of the region which had already been given a European perspective in Thessaloniki in 2003, and that has not changed.

Celui-ci fait partie d’une région qui a déjà reçu une perspective européenne à Thessalonique en 2003, et cela n’a pas changé.


It would have been better for us if, over past months, the Albanian majority had already demonstrated that it fully respected the rights of minorities, and here, above all, we are talking about the rights of the Serbian population.

Il aurait été préférable pour nous que, au cours des derniers mois, la majorité albanaise ait déjà démontré qu’elle respectait totalement les droits des minorités, et nous parlons ici surtout des droits de la population serbe.


This centre recently announced that over 1.1 million square metres of land in Kosovo had already been cleared of mines.

Ce Centre a récemment communiqué que plus de 1,1 million de mètres carrés du territoire du Kosovo ont déjà été déminés.


However, it is true that, for the Serbian minorities who have had to leave the country since the return of the Kosovo Albanians, the conditions have not yet been established to allow them to return. Those still living in Kosovo are having problems coexisting with the Albanian majority.

Mais il est vrai, Monsieur le Député, je le reconnais, que les minorités serbes qui ont dû abandonner le pays après le retour des albanais du Kosovo n'ont pas encore pu rentrer et que les membres de cette minorité qui vivent au Kosovo éprouvent une certaine difficulté à coexister avec la majorité albanaise.


I must say that these NATO measures were not taken lightly and were only carried out as a last resort when it became evident that all avenues for reaching a negotiated solution had been exhausted and that the Belgrade authorities were concentrating their forces in order to expel the Kosovo Albanians from their land.

Il faut bien dire que les mesures de l'OTAN n'ont pas été prises de gaieté de cœur et qu'elles ont été mises en œuvre en ultime recours, lorsqu'il est apparu évident que les possibilités d'une solution négociée étaient épuisées et que les autorités de Belgrade concentraient leurs forces en vue de chasser les Albanais du Kosovo de leurs terres.


It is important to remember that before NATO struck its first bomb over 225,000 Kosovo Albanians had already been burned out of their homes.

Il importe de se rappeler que, avant que l'OTAN ne lâche sa première bombe, plus de 225 000 Kosovars albanais étaient déjà sans abri parce que leurs maisons avaient été incendiées.


It seems to me that the Washington Declaration, which was signed on April 23 and 24, 1999, was an after-the-fact justification of the Kosovo adventure, because the Kosovo adventure had already started.

Il me semble que la déclaration de Washington, qui a été signée les 23 et 24 avril 1999, constituait une justification après coup de l'aventure du Kosovo puisqu'elle avait déjà commencé.


NATO was quite correct to enter into the Kosovo situation because already 400,000 ethnic Albanians had been expelled and there were another 500,000 to go.

L'OTAN a bien fait de se mêler du problème au Kosovo, car 400 000 Kosovars albanais avaient déjà été expulsés, et 500 000 autres étaient menacés de l'être.


On April 3, some 320,000 Albanian Kosovars had already fled Kosovo or were gathering at the border in the hope of seeking refuge in Albania, in the former Yugoslavian Republic of Macedonia and in Montenegro, whose governments are more tolerant than the Serbian government, and elsewhere.

Le 3 avril, quelque 320 000 Kosovars d'origine albanaise avaient fui le Kosovo, ou étaient rassemblés à la frontière, en attendant de pouvoir se réfugier en Albanie, dans l'ex-République yougoslave de Macédoine ou au Monténégro, dotés d'autorités officielles plus tolérantes que la Serbie, et ailleurs.




Anderen hebben gezocht naar : society and kosovo     ethnic albanians     fact     kosovo     and     which had already     albanian     would have     majority had already     land in kosovo     recently announced     kosovo had already     kosovo albanians     true     expel the kosovo     must say     kosovo albanians had already     that     adventure had already     into the kosovo     situation because already     already fled kosovo     more tolerant than     kosovars had already     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kosovo albanians had already' ->

Date index: 2023-03-12
w