Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kosovo self-determination remains » (Anglais → Français) :

But in the longer term, the question of Serbian sovereignty and of Albanian or Kosovo self-determination remains entirely unresolved and indeed unaddressed.

Mais à plus long terme, cela ne règle absolument pas la question de la souveraineté serbe et de l'autodétermination des Albanais ou du Kosovo.


Even if national legislations do not establish as a criminal offence the use of services which are the objects of exploitation of trafficking in human beings, the fact of the matter remains: victims often have been repeatedly raped, mentally and psychically abused, suffered offences against not least their freedom, dignity, sexual self-determination, bodily integrity.

Même si les législations nationales ne confèrent pas le caractère d’infraction pénale à l’utilisation de services qui font l’objet d’une exploitation de la traite des êtres humains, le fait demeure: les victimes ont fréquemment été violées à maintes reprises et maltraitées mentalement et psychiquement, elles ont subi des atteintes à leur liberté, à leur dignité, à leur autodétermination sexuelle et à leur intégrité corporelle.


Although it is now the 21st century, neither Her Majesty, the Government of Canada, nor the minister will dispute that the treaty promises and provisions have yet to be fully implemented and that the treaty right to self-sufficiency and self-determination remains unfulfilled.

Nous sommes maintenant au XXI siècle, mais ni Sa Majesté, ni le gouvernement du Canada ni le ministre ne saurait contester le fait que les dispositions et promesses formulées dans le traité n'ont pas encore été pleinement mises en œuvre et que le droit à l'autonomie et à l'autodétermination prévu dans le traité reste à exercer.


We desperately hope that Milosevic will come to his senses, pull back, respect the rights of the people of Kosovo to determine their own future, hopefully have the kind of autonomy they had previously, but to respect their rights to self-determination, and that we can avert the continued horrors, because already too many people have died, that would in many respects be totally unacceptable not just to Canadians but to all civilized people should the global community not respond, not just with words but with action.

Nous espérons vivement que Milosevic reviendra à la raison, qu'il retirera ses troupes, qu'il respectera le droit des habitants du Kosovo à prendre leur avenir en main, à accéder, espérons-le, à l'autonomie dont ils bénéficiaient antérieurement, qu'il respectera leur droit à l'autonomie politique et que nous pourrons éviter la perpétuation des horreurs, car beaucoup trop de gens sont déjà morts. À bien des égards, il serait totalement inacceptable, non seulement pour les Canadiens, mais aussi pour tous les peuples civilisés, que la communauté mondiale n'intervienne pas, non s ...[+++]


My question to you, though, on the matter of the right to self-determination, is this in particular: if all peoples have a right to self-determination—and, as you put it, it's there in the International Covenant on Civil and Political Rights, with the caveat that I mentioned—should you not, as a matter of principle, reject otherwise the position of Premier Bouchard that Quebec's aboriginal peoples would not have the right to choose to remain with their territory in Canada following Quebec's independence?

Ma question sur le droit à l'autodétermination est donc la suivante: Si tous les peuples jouissent du droit à l'autodétermination—et comme vous l'avez dit vous-même, ce droit est prévu dans le Pacte international sur les droits civils et politiques, à la condition que j'ai précisée à l'instant—ne devriez-vous pas, par principe, rejeter la position adoptée par le premier ministre Bouchard, qui prétend que les peuples autochtones du Québec n'auraient pas le droit de choisir de rester sur leur territoire au Canada à la suite de l'indépendance du Québec?


The reality is that, after its statement of self-determination, Kosovo is neither independent nor able, for long, to be an independent, sustainable state.

La réalité, c’est qu’ayant déclaré son autodétermination, le Kosovo n’est devenu ni indépendant, ni capable, d’être un État indépendant et durable, et ce pour longtemps.


The independence of Kosovo is a concrete application in Europe of the principle of self-determination for the people sanctioned by the UN Charter.

L’indépendance du Kosovo est une application concrète en Europe du principe d’autodétermination des peuples sanctionné par la charte de l’ONU.


As regards political criteria, Kosovo has remained stable and made progress in the transfer of responsibilities to the provisional institutions of self government (PISG).

Sur le plan des critères politiques, la situation est restée stable au Kosovo. Le transfert des responsabilités vers les institutions provisoire d'autonomie politique (PISG) a progressé.


B. believing in this regard that the full implementation of the UN peace plan, which provides for the holding of a referendum on self-determination, remains the appropriate means of bringing peace to that area,

B. considérant à cet égard que l'instauration de la paix dans ce territoire passe toujours par l'application intégrale du plan de paix de l'ONU, lequel prévoit la tenue d'un référendum sur l'autodétermination,


First I would ask for an affirmation from my hon. colleague of the longstanding commitment of New Democrats to the fundamental right of self-determination of the people of Kosovo, basically reaffirming that commitment to their right to self-determination, to determine their own future and also obviously, for help in the reconstruction of their shattered society when they do return to their homes.

Premièrement, je demande au député de réitérer l'engagement que les néo-démocrates ont pris il y a longtemps à l'égard du droit fondamental à l'autodétermination de la population du Kosovo; je lui demande au fond de réaffirmer leur droit à l'autodétermination, leur droit à déterminer eux-mêmes leur avenir et aussi, bien sûr, notre engagement à contribuer à la reconstruction de leur société éclatée quand ils rentreront chez eux.


w