Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «last year and which were mentioned earlier here » (Anglais → Français) :

I should mention here the Moscow City Council’s decision to authorise peaceful and regular demonstrations – which were forbidden until last year – such as those in support of Article 31 or the day of press rallies.

Je tiens à mentionner la décision prise par le conseil municipal de Moscou d’autoriser des manifestations pacifiques et régulières − ce qui était interdit jusqu’à l’année dernière −, notamment celles en soutien de l’article 31 ou les défilés organisés lors de la journée de la presse.


I think we all agree – I was listening to you carefully, because you were talking about the further need to improve EU action in the area of migration and asylum policy – that a lot was done last year and I think we are all grateful to the French Presidency for taking the initiative in promoting the European Pact on Immigration and Asylum, which specifically mentions some instruments of sol ...[+++]

Je pense que nous accordons tous à reconnaître - je vous ai écoutés attentivement, parce que vous avez abordé la nécessité d’améliorer l’action de l’UE dans le domaine de l’immigration et de l’asile -, que bien des progrès ont été réalisés l’année dernière. Je pense aussi que nous sommes tous reconnaissants à la présidence française pour avoir pris l’initiative de promouvoir le pacte européen sur l’immigration et l’asile, qui fait spécifiquement mention de certains instruments de solidarité.


On increasing the delegated authority of ministers, we looked over that same year period that I mentioned earlier, and we took 16 submissions to the board, of which 6 were less than $100 million.

Quant à l'augmentation des pouvoirs délégués des ministres, nous avons examiné la même période d'une année dont j'ai parlé tout à l'heure, et considéré 16 présentations au Conseil du Trésor, dont six concernaient des sommes de moins de 100 millions de dollars.


– (DA) Mr President, the four chief objectives which the EU countries’ governments endorsed in November of last year and which were mentioned earlier here today were as follows: that care should be taken to ensure that it is worthwhile working and guaranteeing oneself a secure income; that pensions should be guaranteed and pension arrangements made sustainable; that social integration should be promoted; and that sustainable, high-quality health care should be guaranteed.

- (DA) Monsieur le Président, la formulation des quatre objectifs principaux que les gouvernements des États membres de l'UE ont acceptés au mois de novembre de l'année passée et qui ont été évoqués ce jour est si vaste que tout le monde devrait pouvoir les approuver. Je vous les rappelle : il y a l'idée selon laquelle tout travail doit valoir la peine d'être réalisé afin de s'assurer un revenu garanti, la certitude de pouvoir fournir des pensions et la nécessité de rendre le régime ...[+++]


If we go to slide 3, we're suggesting that an early decision on CCA rates is required given the long lead times for new construction sometimes that takes many years, depending on the generation and to address the more immediate challenges facing the industry, which were mentioned earlier: reliability, environment, customer service, etc.

À la diapositive 3, nous disons qu'une décision rapide s'impose au sujet des taux de DPA, étant donné le long délai nécessaire à la construction de nouveaux ouvrages—cela prend parfois des années, selon le type de centrale—et qu'il faut s'attaquer aux défis plus immédiats auxquels l'industrie est confrontée, et qu'on a énumérés tout à l'heure: fiabilité, environnement, service à la clientèle, etc.


There are many elements which deserve a mention here: the undertaking to improve the quality and speed of expenditure, and here I refer to the Structural Funds, which require an extraordinary measure from the European institutions to motivate, coordinate and carry out prospective and retrospective assessments so that European federalism does not fail this major test; the attention given to the issue of border regions, mentioned by Commis ...[+++]

Il y a de nombreux aspects qui mériteraient d'être rappelés dans cette optique : l'engagement d'améliorer la qualité et la rapidité des dépenses, et je pense ici aux Fonds structurels, sur lesquels il faut entreprendre une action extraordinaire des institutions européennes pour motiver, coordonner et évaluer, ex ante et ex post, afin que cette grande démonstration de fédéralisme européen n'échoue pas ; l'attention, rappelée par la commissaire Schreyer, au thème des régions frontalières - je suis d'accord, moi aussi, avec M. ...[+++]


Beyond this observation – which, I think it only fair to mention, is the fruit of the work of my predecessor, Mrs Wulf-Mathies, and my colleagues, who were also hers –I can also tell you that at the end of 1999, which is also the last year of the programming period 1994-1999, 99% of the appropriations were c ...[+++]

Au-delà de ce constat - qui est le fruit du travail de mon prédécesseur, Mme Wulf-Mathies, et de mes collaborateurs qui étaient également les siens, je crois qu'il était juste de le rappeler - au-delà de ce constat donc, je peux également vous dire et vous confirmer qu'à la fin de l'année 1999, qui est aussi la dernière année de la période de programmation 1994-1999, ce sont 99 % des crédits qui ont été engagés et 75 % payés : des résultats toujours insuffisants, certes, mais qui marquent tout de même un progrès dans le sens que vous so ...[+++]


Over the last 30 or 35 years, Quebec developed industrial structures and trade policies which will enable it to join the countries which I mentioned earlier.

Mais, ce Québec, depuis 30 ou 35 ans, s'est donné des structures industrielles, s'est donné des politiques commerciales qui vont faire que le Québec se situera parmi les pays que je vous ai nommés tout à l'heure.


Negotiations on the Kyoto Protocol, which I mentioned earlier and which was regarded as the first step in tackling climate change, were completed in 1997 and the Kyoto Protocol came into effect in the year 2000 with the ratification by Russia.

La négociation du Protocole de Kyoto — dont j'ai parlé plus tôt et qui était la première initiative visant à contrer les changements climatiques — s'est terminée en 1997, et le Protocole de Kyoto est entré en vigueur en 2000 après avoir été ratifié par la Russie.


As Senator Jaffer mentioned earlier, here I am. I am a living example of someone who came to Canada 35 years ago and we were engaged and took this risk of forming a Schedule II bank under that cloud of the nuclear trade embargo.

Comme le sénateur Jaffer l'a dit tout à l'heure, me voici. Je suis l'exemple vivant d'une personne qui est venue au Canada il y a 35 ans, et nous avons été engagés et nous avons pris le risque de créer une banque de l'annexe II alors que planait la menace de l'embargo commercial à cause du nucléaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'last year and which were mentioned earlier here' ->

Date index: 2024-05-18
w