Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «last year we saw lawful student demonstrations » (Anglais → Français) :

Last year we saw lawful student demonstrations in Montreal turned violent by a small criminal minority who were concealing themselves to avoid detection.

Nous avons vu l'année dernière à Montréal des manifestations d'étudiants organisées en toute légalité dégénérer de manière violente du fait des agissements d'une petite minorité de criminels qui se cachaient le visage pour éviter d'être identifiés.


Last summer, the Sarbanes-Oxley Act was signed into law in the U.S. In January of this year, we saw the translation of the act's intentions in actual rules enforceable by the Securities and Exchange Commission, the SEC.

C'est aussi l'été dernier que la Loi Sarbanes-Oxley a été promulguée aux États-Unis, et en janvier dernier, la Securities and Exchange Commission, la SEC, a publié les règles qui concrétisent cette loi.


20. Expresses deep concern at the current resurgence of violence in Egypt; calls on the Egyptian Government to refrain from any use of excessive force against demonstrators and recalls that the state of emergency is a measure of last resort which should also be governed by the rule of law and in line with international standards in order to preserve the rights to freedom of expression and peaceful assembly; reiterates the EU’s po ...[+++]

20. se déclare extrêmement préoccupé par l'actuelle résurgence de la violence en Égypte; invite le gouvernement égyptien à s'abstenir de tout recours excessif à la force à l'encontre de manifestants et rappelle que l'état d'urgence est une mesure de dernier recours qui devrait également être régie par l'état de droit et être conforme aux normes internationales afin de préserver les droits à la liberté d'expression et de rassemblement pacifique; réaffirme la position de l'Union européenne à l'égard de la peine de mort et demande à cet égard un moratoire sur l'application des peines capitales en Égypte, y compris dans le cas des 21 personnes récemment condamnées à mort pour la catastrophe du stade ...[+++]


– (PL) Mr President, the end of last year saw the biggest opposition protests in Iran since the demonstrations which followed the presidential election in June, when the serving president was announced victor.

– (PL) Monsieur le Président, la fin de l’année dernière a vu les plus grandes manifestations de l’opposition en Iran depuis celles qui ont suivi l’élection présidentielle de juin, lorsque la victoire du président en exercice a été annoncée.


We fought for it and we asked for a program that would bring students to our regions, keep them there, and enable them to pursue their studies in areas that interest them. Last year, I saw students in pharmacy, accounting, administration, tourism and more come back to Abitibi—Témiscamingue to spend the summer there rounding out their studies.

J'ai assisté l'année dernière à ceci: il a été possible à des étudiants et étudiantes en pharmacie, en comptabilité, en administration et en tourisme, — je pourrais tous les nommer —, de revenir en Abitibi—Témiscamingue y passer l'été pour pouvoir parfaire leur études.


In addition to our programs in education and law, last year we worked closely with Health Canada in the development of a special program in medicine for aboriginal students.

L'an dernier, en plus de nos programmes en éducation et en droit, nous avons créé, en étroite collaboration avec Santé Canada, un programme de médecine spécial pour les étudiants autochtones.


With regard to language, we are also concerned by the fact that, pursuant to new regulations − and there were student demonstrations last year − 60% of the curriculum must be taught in Latvian, thereby creating clear discrimination against the Russian language.

En ce qui concerne la langue, nous sommes également préoccupés par le fait que, en vertu de nouveaux règlements - et il y a eu des manifestations d’étudiants l’an dernier − 60 % des programmes d’études doivent être enseignés en letton, ce qui crée une discrimination flagrante à l’encontre de la langue russe.


The relocation of the statue and fallen Russian soldiers was conducted according to international law and it in no way justified the Duma resolutions calling for the resignation of the Estonian Government; the subsequent violent demonstrations; the cyber-attacks on Estonia’s sophisticated system of e-government; the outrageous use of Nashi, an extreme nationalist organisation, to harass the Estonian Embassy – in violation of the Vienna Conventions, and on the back of a similar strategy adopted against the British Ambassador, Anthony Brenton, who attended the Kasparov rally last ...[+++]

Le déplacement de la statue et des dépouilles des soldats russes a été opéré conformément au droit international et ne justifiait en aucune façon les résolutions de la douma réclamant la démission du gouvernement estonien, les manifestations violentes, les attaques cybernétiques contre le système sophistiqué d’administration en ligne de l’Estonie, la scandaleuse manipulation du groupe Nashi, une organisation nationaliste extrémiste, pour harceler l’ambassade d’Estonie en violation des conventions de Vienne, sinistre redite de la stratégie qui avait été adoptée contre l’ambassadeur britannique, Anthony Brenton, après sa participation à un ...[+++]


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, the fears expressed just now by our colleague Mr Zimeray are justified by the recent death sentences passed on four people, following the student demonstrations which took place in July. These fears are backed up by the hanging last year of a 60 year old man.

- Monsieur le Président, mes chers collègues, les craintes manifestées à l’instant par notre collègue M. Zimeray sont justifiées par la récente condamnation à mort de quatre personnes, à la suite des manifestations estudiantines qui se sont déroulées en juillet; elles sont confortées par la pendaison, l’an dernier, d’un homme de 60 ans.


* The Inter-university Cooperation Programmes (ICPs): Consolidating the network The programmes funded last year were approved for the first time on a pluri-annual basis, and have demonstrated, this year, a double capacity to develop: on the one hand, there has been a growth in the number of partners, faculty and students involved; and, on the other, there has been an expansion in the types of activity allowed ...[+++]

* Les programmes interuniversitaires de coopération (PIC) : consolidation du réseau Les programmes financés l'année passée ont été adoptés pour la première fois sur une base pluriannuelle et ont fait la preuve, cette année, d'une double capacité de développement : d'une part, le nombre de partenaires, de facultés et d'étudiants qui y participent s'est accru et, d'autre part, on constate une extension des types d'activités autorisés dans le cadre d'ERASMUS (mobilité des étudiants, mobilité des enseignants, élaboration de programmes com ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'last year we saw lawful student demonstrations' ->

Date index: 2024-03-17
w