Therefore, in such cases Community food information law should restrict itself to setting out the mandatory essential requirements determining the level of consumer protection and information and leave flexibility for the fulfilment of such requirements, in a manner that is compatible with the internal market provisions.
Dès lors, en pareil cas, la législation communautaire concernant l’information sur les denrées alimentaires doit se contenter de fixer les exigences essentielles obligatoires déterminant le niveau de protection et d’information des consommateurs, et autoriser une certaine souplesse dans l'application de ces exigences, d’une manière compatible avec les dispositions sur le marché intérieur.