Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leading eventually to outrage when for example " (Engels → Frans) :

The press began to respond to the emerging public concern if not disgust, leading eventually to outrage when for example Clifford Olson laughed at parliament, Canadians and every misguided politician who supported the twisted logic of this section.

Les médias ont réagi aux préoccupations de plus en plus vives de la population, à son aversion qui s'est transformée en indignation lorsque, par exemple, Clifford Olson s'est ri du Parlement, des Canadiens et des dirigeants politiques malavisés qui ont appuyé les arguments tordus sous-tendant à cet article.


To support policy decisions on the prioritisation of resource-related environmental problems, a sound understanding of the links between resources use and the associated impacts at each stage of the life cycle is needed. Without this, impacts that are highly visible, for example lead mining, may attract disproportionate attention when compared with impacts that appear to be ...[+++]

À l'appui des décisions politiques concernant l'ordre de priorité des problèmes environnementaux liés aux ressources, une bonne connaissance des liens entre l'utilisation des ressources et leur impact sur l'environnement à chaque étape de leur cycle de vie s'impose, faute de quoi les effets très visibles comme l'extraction du plomb pourraient monopoliser une attention disproportionnée par rapport à d'autres effets apparemment plus subtils et plus longs à percevoir, comme la dissémination du plomb contenu dans le carburant automobile.


In the past, lead time before starting standardisation work, combined with the 3 to 5 years previously required to develop a European standard, have meant that standards have lagged too far behind rapidly evolving technologies, making them sometimes obsolete when eventually adopted.

Par le passé, le délai de mise en œuvre avant le début du travail de normalisation, auquel s’ajoutaient les trois à cinq ans auparavant nécessaires à l’élaboration de toute norme européenne, se traduisait par un trop grand décalage des normes par rapport à des technologies en rapide évolution, les rendant parfois obsolètes lorsqu’elles étaient finalement adoptées.


Nevertheless, when we go farther and farther with our examples, it becomes hard and more controversial to make a judgment, and finally, it leads eventually to repressive decisions.

Cependant, quand le cercle des exemples s'élargit, le jugement qu'on établit devient de plus en plus controversé et conduit, finalement, à des décisions potentiellement répressives.


The member herself, like many of her party, stands up and feigns outrage when there are allegations that Canadian workers in the oil sands, for example, are replaced by foreign workers.

Comme beaucoup d'autres députés de son parti, la députée prend la parole et fait semblant d'être outrée lorsque certains allèguent que des travailleurs canadiens sont remplacés par des travailleurs étrangers dans l'industrie des sables pétrolifères, par exemple.


Construction risk: for example late delivery, respect of specificationsand increased costs; Demand risk: for example the level of use of the asset is higher or lower than expected; Availability risk: for example, when poor management leads to the availability of the asset for use being restricted.

Risque lié à la construction: par exemple, retard de livraison, respect du cahier des charges et hausse des coûts; Risque lié à la demande: par exemple, niveau d'utilisation de l'actif plus important ou moins important que prévu; Risque de disponibilité: par exemple, mauvaise gestion conduisant à des restrictions d'utilisation de l'actif.


More synergies between the EIB and the NPBs could be achieved when co-financing in terms of reducing administrative burden and achieving more standardisation. That could lead for example to a mutual recognition of due diligence procedures.

Dans le cadre des cofinancements, une plus grande synergie entre la BEI et les BND pourrait être trouvée en matière d'allègement de la charge administrative et d'harmonisation, ce qui pourrait aboutir, par exemple, à une reconnaissance mutuelle des procédures de diligence raisonnable.


For example, it sets out in more detail when cost oriented wholesale access to NGA broadband may not be necessary, as stipulated in point 36 of Recommendation 2010/572/EU and sets out scenarios, in which established competitive safeguards should lead to NRAs deviating from the general principle of cost-oriented NGA access as expressed in point 25 of Recommendation 2010/572/EU.

Par exemple, elle définit plus précisément les cas où l’orientation vers les coûts des tarifs de gros de l’accès NGA peut ne pas être nécessaire, comme énoncé au point 36 de la recommandation 2010/572/UE, et prévoit des scénarios dans lesquels des mesures établies de sauvegarde de la concurrence devraient amener les ARN à s’écarter du principe général de la tarification de l’accès NGA orientée vers les coûts, comme énoncé au point 25 de la recommandation 2010/572/UE.


Canadians were outraged when they learned that sex offender Graham James, for example, received a pardon.

Ils ont été outrés d'apprendre que le délinquant sexuel Graham James, par exemple, avait obtenu une réhabilitation.


I spoke about “magical thinking” and that is exactly how the former Minister of Industry—now the Minister of Foreign Affairs—is thinking when, for example, the government buys aircraft from Boeing and it does not require the company to ensure that the benefits for Quebec will be proportional in terms of Quebec's jobs and production in the Canadian aerospace industry—between 50% and 60% depending on the criteria used—saying that Qu ...[+++]

Je parlais de pensée magique, et c'est exactement ainsi que pense l'ancien ministre de l'Industrie — maintenant ministre des Affaires étrangères — quand, par exemple, le gouvernement achète des appareils de Boeing et qu'il n'oblige pas la compagnie à s'assurer que les retombées au Québec seront proportionnelles à ce que représentent les emplois et la production québécoise dans l'industrie aéronautique canadienne — cela représente entre 50 p. 100 et 60 p. 100 selon le critère utilisé —, en disant que les retombées arriveront nécessairement un jour au Québec ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leading eventually to outrage when for example' ->

Date index: 2023-11-15
w