Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lebanon last summer » (Anglais → Français) :

Mr. MacKay: My experience, and what I have heard about the Red Cross Movement in my current capacity — the work they are doing in Afghanistan, the humanitarian relief they have provided in times of both natural disasters and the type of conflict disaster we saw in Lebanon last summer — leads me to believe the Canadian Red Cross and the Red Cross Movement internationally are among the most, if not the most, credible and trusted humanitarian relief organizations in the world.

M. MacKay : Mon expérience, et ce que j'ai appris du Mouvement de la Croix-Rouge dans mes fonctions actuelles — le travail que ses membres font en Afghanistan, l'aide humanitaire qu'ils ont fournie au moment de catastrophes naturelles et de conflits comme ce fut le cas au Liban l'été dernier — me porte à croire que la Croix-Rouge canadienne et le Mouvement de la Croix-Rouge internationale, sont les organismes les plus, ou parmi les plus dignes de confiance au monde.


Today, we continue our study on the evacuation of Canadians from Lebanon last summer.

Nous poursuivons aujourd'hui notre examen de l'évacuation des citoyens canadiens du Liban l'été dernier.


If you think back to last summer, we saw Hezbollah, a terrorist organization in Lebanon, attack an Israeli frigate some miles off the coastline with weapons that had been proliferated, according to the press, from Iran.

L'été dernier, nous avons vu le Hezbollah, organisation terroriste au Liban, attaquer une frégate israélienne, qui se trouvait à plusieurs milles au large de la côte, avec des armes qui, selon la presse, provenaient d'Iran.


Fact: we brought back a few thousand people from Lebanon last summer and the Conservative-Reform-Alliance Party, or CRAP, the base of this new government, is screaming that people should not have dual citizenship.

Vérité: Nous avons rapatrié quelques milliers de personnes du Liban l'été dernier et le Parti allianciste-réformiste-conservateur, ou CRAP en anglais, à en croire le nouveau gouvernement, insiste pour que les gens n'aient pas la double citoyenneté.


The ongoing involvement of the Arab League in Lebanon, which started immediately after last summer’s war, is very important; and so we encourage the Arab League to continue its present endeavours.

L’engagement en cours de la Ligue arabe au Liban, qui a été mis en place dès la fin de la guerre, l’été dernier, est très précieux. Nous encourageons donc la Ligue arabe à maintenir les efforts consentis jusqu’ici.


Ross Marowits, “Canada Issued 2,430 Passports during Last Summer’s Lebanon Evacuation,” Canadian Press, 14 November 2006.

([9]) Ross Marowits, « Canada Issued 2,430 Passports during Last Summer’s Lebanon Evacuation », Presse canadienne, 14 novembre 2006.


It is hardly any wonder that last summer close to the Canary Islands more people, illegal immigrants, died in the Atlantic Ocean than there were victims of war in Lebanon.

Il n’est pas étonnant que l’été dernier, près des Îles Canaries, le nombre de personnes, immigrants illégaux, disparues dans l’Océan Atlantique ait dépassé le nombre de victimes de la guerre au Liban.


The fact that, over recent weeks and months, the oil price has fallen back from maximum levels of close to 80 dollars per barrel, which it reached last summer during the Lebanon crisis, does not mean that the main conclusions and recommendations contained in the report are no longer as relevant.

Le fait que le prix du pétrole a chuté au cours des derniers mois et semaines, après avoir atteint des niveaux record proches de 80 dollars le baril lors de la crise du Liban de l’été dernier, ne signifie en aucun cas que les principales conclusions et recommandations contenues dans le rapport ne sont plus d’actualité.


Allow me to emphasise the importance which we attach to this visit, after the difficult years Lebanon has experienced, with a civil war that lasted 15 years, followed by occupation and more recently the war that raged during the summer of 2006 and the paralysis of its State institutions.

Permettez-moi d’insister sur l’importance que nous accordons à cette visite, après les années difficiles que le Liban a traversées, secoué par une guerre civile qui a duré 15 ans suivie de l’occupation et, plus récemment, par la guerre de l'été 2006, provoquant la paralysie de ses institutions publiques.


2. Points out the urgent need to work towards lasting security and stability in the region, including the acceptance by all of Lebanon's full sovereignty, and also of the peaceful coexistence of the State of Israel and the Palestinian State; in this context, notes the damage caused in the region by the war in the Middle East in the summer of 2006; calls for a formal undertaking from the EU, in the context of the peace process currently under way, to grant adequate financial support for the economic and social reconstruction of the c ...[+++]

2. rappelle la nécessité d'œuvrer d'urgence à une sécurité et à une stabilité durables dans la région et, notamment, à l'acceptation par tous de la pleine souveraineté du Liban ainsi que de la coexistence pacifique des États israélien et palestinien; remarque, dans ce contexte, les dégâts occasionnés dans la région par la guerre de l'été 2006 au Proche-Orient; demande que l'UE s'engage formellement, dans le cadre du processus de paix en cours, à accorder un soutien financier adéquat à la reconstruction économique et sociale des pays de la région; demande instamment à la Commission d'insister sur le respect des clauses liées au Processus ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lebanon last summer' ->

Date index: 2022-12-26
w