Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «lefrançois and her colleagues once » (Anglais → Français) :

How could my colleague explain that a minister would distance herself from her ministerial responsibility and loyalty to the government if not for the fact that she is very embarrassed that her party once again broke its promise?

Comment mon collègue peut-il comprendre qu'une ministre se dissocie ainsi de la responsabilité ministérielle et de la loyauté au gouvernement, sinon parce qu'elle est très embarrassée par le fait que son parti a encore une fois trahi sa promesse?


In this regard, I congratulate Mrs Lefrançois and her colleagues once again for their rebalancing of the text to ensure that it safeguards respect for human rights and freedoms.

À cet égard, je tiens à féliciter de nouveau Roselyne Lefrançois et tous les collègues pour avoir rééquilibré ce texte de sorte à ce qu’il garantisse la sécurité dans le respect des droits de l’homme et des libertés.


This request was made in a letter addressed to your predecessor—I cannot name her, but she is a woman, she was the Heritage minister, and she is now the Minister of Intergovernmental Affairs—on April 9, 2008, and to her colleagues, the Minister of Industry and the Minister of Intergovernmental Affairs.—The members opposite know about this because several of them received a letter.— Quebec once again stated its position on August 13, 2008, in a second letter I wrote to the ...[+++]

Cette demande a déjà été formulée dans une lettre adressée à votre prédécesseure [je ne peux pas la nommer, mais c'est une femme et elle est l'ancienne ministre du Patrimoine et l'actuelle ministre des Affaires intergouvernementales] le 9 avril 2008 ainsi qu'à ses collègues, le ministre de l’Industrie et le ministre des Affaires intergouvernementales [les députés de l'autre côté de la Chambre sont au courant, car plusieurs d'entre eux ont reçu une lettre]. La position du Québec a de nouveau été formulée, le 13 août 2008, dans une deux ...[+++]


She knows that once she crosses the threshold of the shelter she will probably be stigmatized because her colleagues, friends and family—the whole world—will know she has gone there because she had problems with her spouse or with her children.

Elle sait qu'aussitôt qu'elle franchira la porte du refuge, elle sera probablement stigmatisée, car ses collègues, ses amis, sa famille, tout le monde saura qu'elle y est allée parce qu'elle avait des problèmes avec son conjoint ou avec ses enfants.


She loved her work in public service, so much so that her admiring colleagues once gave her a licence plate with one word: " Queens" .

Elle adorait sa fonction de service public, à un point tel que ses collègues admiratifs lui ont déjà offert une plaque d'immatriculation portant un seul mot : « Queen's ».


- (NL) Mr President, to begin with, may I say how delighted I am to see our erstwhile colleague, Roselyn Bachelot, here with us today and hear her telling us once again that the European citizen is all-important. This piece of legislation reflects that emphasis.

- (NL) Monsieur le Président, je souhaiterais d’abord dire combien je me réjouis de pouvoir aujourd’hui accueillir à nouveau parmi nous notre ancienne collègue, Roselyne Bachelot, et de l'entendre rappeler, une fois de plus, la place centrale qui revient au citoyen, un souci que reflète cette proposition législative.


Adding to what Parliament achieved with its first reading, the rapporteur, Mrs Ries, together with her colleagues and shadow rapporteurs, has negotiated a package of compromise amendments that, once accepted by the Council, will reshape the common position on essential issues.

Pour compléter ce que le Parlement a réalisé avec sa première lecture, le rapporteur, Mme Ries, de concert avec ses collègues et les rapporteurs fictifs, a négocié un paquet d’amendements de compromis, qui, une fois accepté par le Conseil, refaçonnera la position commune sur des questions essentielles.


Adding to what Parliament achieved with its first reading, the rapporteur, Mrs Ries, together with her colleagues and shadow rapporteurs, has negotiated a package of compromise amendments that, once accepted by the Council, will reshape the common position on essential issues.

Pour compléter ce que le Parlement a réalisé avec sa première lecture, le rapporteur, Mme Ries, de concert avec ses collègues et les rapporteurs fictifs, a négocié un paquet d’amendements de compromis, qui, une fois accepté par le Conseil, refaçonnera la position commune sur des questions essentielles.


[Translation] Hon. Lucienne Robillard (President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I would once again encourage the hon. member of the opposition to be very careful in her judgments and to also maintain respect for her colleagues in this House, who have a varie ...[+++]

[Français] L'hon. Lucienne Robillard (présidente du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales, Lib.): Monsieur le Président, encore une fois, j'encouragerais la députée de l'opposition à être très prudente dans ses jugements et à être également respectueuse à l'endroit de ses collègues à la Chambre des communes qui doivent a ...[+++]


– (DE) Madam President-in-Office, Commissioner, ladies and gentlemen, allow me to start by thanking the President-in-Office, who negotiated with us, with Parliament, in a shrewd and tenacious manner, often without the support of her colleagues, by thanking the Commissioner, who never once lost sight of global European interests, both on and off stage, and by thanking all my colleagues who backed me at the most crucial moments, even where they were of a diff ...[+++]

- (DE) Madame la Présidente du Conseil, Madame la Commissaire, chers collègues, permettez-moi d'exprimer tout d'abord mes remerciements. Merci à la présidente du Conseil, qui a négocié longuement et intelligemment avec nous, le Parlement européen, et souvent sans le soutien de ses collègues. Merci à la commissaire, qui n'a jamais perdu de vue l'intérêt commun de l'Europe, que ce soit sur le devant de la scène ou en coulisse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lefrançois and her colleagues once' ->

Date index: 2022-11-25
w