Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «left five million iraqis suffering » (Anglais → Français) :

We are rightly outraged by the atrocities committed by ISIL, yet as pointed out by CBC's Neil Macdonald in a post on September 29, the Congo war has left five million dead, and the west has hardly reacted to the atrocities committed by both government and rebel forces.

Nous sommes révoltés à juste titre par les atrocités commises par l'EIIL. Toutefois, comme l'a souligné Neil Macdonald, de la CBC, le 29 septembre, la guerre au Congo a fait 5 millions de morts, mais l'Occident a à peine réagi aux atrocités perpétrées par le gouvernement et les forces rebelles.


Globally, around 165 million, or a quarter of the world's children, suffer from stunting[10] and 2.6 million children under the age of five die every year as a result of undernutrition[11].

Au niveau mondial, environ 165 millions d’enfants, soit un quart d’entre eux, souffrent d’un retard de croissance[10] et 2,6 millions d’enfants de moins de cinq ans meurent chaque année à cause de la dénutrition[11].


As a result, over ten million children under five die every year from diseases which are easy to prevent or treat, and one billion children suffer impaired physical, intellectual and/or psychological development which is often irreversible.

En conséquence, plus de dix millions d’enfants de moins de cinq ans meurent chaque année de maladies qu’il serait pourtant facile de prévenir ou de traiter, et un milliard d’enfants se trouvent entravés, souvent de manière irréversible, dans leur développement physique, intellectuel et/ou psychologique.


There are reports that 3 million to 4 million Iraqis have left in this decade, emigrated because of severe hardship, mainly professional and middle-class people.

Selon certains rapports, entre trois et quatre millions d'Iraqiens ont quitté leur pays au cours de la décennie, obligés d'émigrer en raison de graves difficultés économiques; il s'agissait principalement de membres de professions libérales et de la classe moyenne.


Twenty years under Saddam Hussein left five million Iraqis suffering from chronic poverty, the fastest increase in child mortality of any country in the world, access to safe water for less than half the people in rural areas and 60% wholly dependent on food handouts.

Vingt années passées sous le régime de Saddam Hussein se sont traduites par cinq millions d’Irakiens souffrant de pauvreté chronique, l’accroissement du taux de mortalité infantile, qui est le plus rapide au monde, un accès à l’eau potable limité à moins de la moitié de la population des zones rurales et 60 % de personnes totalement dépendantes des distributions de vivres.


Out of a total population of around 27 million, over 2 million Iraqis are IDPs, having left their homes mostly as a result of the ongoing violence and another 2 million have left the country and are now refugees, mostly in neighbouring Jordan and Syria.

Sur une population totale de quelque vingt-sept millions d'âmes, plus de deux millions d'Irakiens sont des personnes déplacées dans leur propre pays, qui, pour la plupart, ont abandonné leur foyer du fait des violences, et deux millions d'Irakiens ont quitté le pays et sont désormais des réfugiés, la plupart d'entre eux dans la Jordanie et dans la Syrie voisines.


Sadly, in the last two years, huge numbers of Iraqis – perhaps over two million – have left, particularly the long-suffering, persecuted Christian Assyrian minorities who have been squeezed on all sides by Islamists, who accuse them of collaborating with the crusaders, and by the Kurds, who want their lands.

Malheureusement, ces deux dernières années, un grand nombre d’Irakiens - peut-être plus de 2 millions - sont partis, en particulier la minorité assyrienne chrétienne persécutée depuis longtemps, qui est pressée de tous côtés par les islamistes, lesquels l’accusent de collaborer avec les croisés, et par les Kurdes, qui veulent ses terres.


On November 26, 1997, UNICEF declared that close to one million Iraqi children were suffering from malnutrition.

Le 26 novembre 1997, l'UNICEF a dénombré près d'un million d'enfants qui souffrent de malnutrition en Iraq.


In my view, it does not stigmatize mental illness. Five million Canadians suffer with mental illness over the course of their lifetime.

À mon avis, il ne stigmatise pas les personnes atteintes de santé mentale, comme le seront cinq millions de Canadiens à un moment ou à un autre de leur vie.


Last month UNICEF reported that nearly one million Iraqi children are suffering from chronic malnutrition and thousands have died of hunger and shortage of medical supplies as a result of the impact of UN sanctions.

Le mois dernier, UNICEF a déclaré que près d'un million d'enfants irakiens souffrent de malnutrition chronique et que des milliers sont morts de faim ou de maladie, faute de fournitures médicales, à cause des répercussions des sanctions qu'impose l'ONU.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'left five million iraqis suffering' ->

Date index: 2024-05-10
w