Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «let down because she believed » (Anglais → Français) :

She also underlined the EUs commitment to provide humanitarian support to the refugees and stressed that "the European Union will continue to lead the work of the donor community because we believe that human dignity and peoples' lives must always be protected".

Elle a également souligné l'engagement de l'UE à fournir une aide humanitaire aux réfugiés et précisé que «l'Union européenne continuera à prendre la tête des travaux de la communauté des donateurs, car nous sommes d'avis qu'il convient de respecter en toutes circonstances la dignité humaine et la vie des personnes».


It's so subtle because she believes she's good for nothing and a failure; she also can't accept anyone loving her or telling her that she's good and able to succeed; that would be betraying what she actually believes.

C'est tellement subtil, du fait qu'elle se croit bonne à rien et qu'elle ne peut rien réussir, elle ne peut pas non plus accepter qu'on l'aime, qu'on lui dise qu'elle est bonne et qu'elle est capable de réussir, cela serait trahir ce qu'elle croit être véritablement.


She said that she would prefer that it be completely exempted, as the legislation stipulates, because she believes that making these documents public could prevent people who are involved in the study from making all the information accessible, since they would remember that the information could become public one day.

Elle a mentionné qu'elle préférait que ce soit complètement exempté comme le projet de loi le stipule, parce que, dit- elle, le fait de les rendre publics pourrait empêcher les personnes qui sont impliquées dans l'étude de rendre accessible toute l'information, puisqu'elle garderait en tête qu'un jour cette information deviendrait publique.


Later in life, she was an amateur ballroom dancer. But her real passion was nursing because she believed that it would give her a chance to make a difference in the world.

Plus tard, elle a aussi pratiqué la danse sociale en amateur, mais sa vraie passion était les soins infirmiers, car elle estimait que ce métier lui permettrait d'améliorer un peu le monde.


There is good reason to believe that in the long run, biofuel obligations will bring down the cost of promoting biofuels – in part because they ensure large scale deployment - and will prove the most effective approach.

Il y a tout lieu de penser qu'à long terme les obligations relatives aux biocarburants réduiront le coût de la promotion des biocarburants, notamment parce qu'elles garantissent un déploiement à grande échelle, et constitueront la méthode la plus efficace.


The Calgary mother applied for six weeks of benefits to recover from her double mastectomy, but she was turned down because she was not available for work.

Cette mère de Calgary a demandé des prestations pour une période de six semaines, le temps de se remettre de sa double mastectomie, mais on les lui a refusées parce qu'elle n’était pas disponible pour travailler.


As suggested by existing national case-law[58], the Commission considers that the Directives also prohibit a situation where a person is directly discriminated against on the basis of a wrong perception or assumption of protected characteristics, for example, if a candidate for a job is not selected because the employer wrongly believes he/she is of a specific ethnic origin or homosexual.

Comme le porte à croire la jurisprudence nationale existante[58], la Commission estime que les directives interdisent également les situations où une personne subit une discrimination directe fondée sur l'impression ou l'hypothèse erronées qu'elle possède les caractéristiques protégées par les directives - par exemple, si un(e) candidat(e) à l'embauche n’est pas sélectionné(e) parce que l’employeur pense à tort qu’il (elle) est d’une origine ethnique spécifique, ou homosexuel(le).


There is good reason to believe that in the long run, biofuel obligations will bring down the cost of promoting biofuels – in part because they ensure large scale deployment - and will prove the most effective approach.

Il y a tout lieu de penser qu'à long terme les obligations relatives aux biocarburants réduiront le coût de la promotion des biocarburants, notamment parce qu'elles garantissent un déploiement à grande échelle, et constitueront la méthode la plus efficace.


As suggested by existing national case-law[58], the Commission considers that the Directives also prohibit a situation where a person is directly discriminated against on the basis of a wrong perception or assumption of protected characteristics, for example, if a candidate for a job is not selected because the employer wrongly believes he/she is of a specific ethnic origin or homosexual.

Comme le porte à croire la jurisprudence nationale existante[58], la Commission estime que les directives interdisent également les situations où une personne subit une discrimination directe fondée sur l'impression ou l'hypothèse erronées qu'elle possède les caractéristiques protégées par les directives - par exemple, si un(e) candidat(e) à l'embauche n’est pas sélectionné(e) parce que l’employeur pense à tort qu’il (elle) est d’une origine ethnique spécifique, ou homosexuel(le).


If a treaty did not provide for one of these grounds of discretion, the minister could legitimately say she is not going to exercise it, she is not going to send the person back, for example, in the situation given, because she believes the person is actually going to be prosecuted or punished because of religious views and not because of the commission of a criminal offence.

Si un traité ne prévoit pas l'un ou l'autre de ces motifs de refus, le ministre pourrait légitimement dire qu'il refuse de l'appliquer, qu'il refuse de renvoyer la personne parce que, dans l'exemple que l'on donnait, le ministre est convaincu que la personne sera poursuivie ou punie pour ces croyances religieuses et non pas parce qu'elle a perpétré un acte criminel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'let down because she believed' ->

Date index: 2022-03-08
w