Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "level has fallen by eur 470 billion " (Engels → Frans) :

B. whereas the investment level has fallen by EUR 470 billion since the peak of the crisis, and the investment gap is estimated at around EUR 230-370 billion compared to its long-term trends; whereas the response to the euro sovereign debt crisis and the revealed inefficiency of the European institutional framework has been substantial, but not sufficient to give the euro area economy a strong enough momentum to return to a rapid growth path;

B. considérant que le niveau d'investissement a chuté de 470 milliards d'EUR depuis le pic de la crise et que, selon les estimations, le retard d'investissement se situe entre 230 et 370 milliards d'EUR par rapport à ses tendances à long terme; considérant que la réaction face à la crise de la dette souveraine dans la zone euro et à l'inefficacité révélée du cadre institutionnel européen a été considérable, mais insuffisante pour remettre l'économie de la zone euro sur la ...[+++]


B. whereas the investment level has fallen by EUR 470 billion since the peak of the crisis, and the investment gap is estimated at around EUR 230-370 billion compared to its long-term trends; whereas the response to the euro sovereign debt crisis and the revealed inefficiency of the European institutional framework has been substantial, but not sufficient to give the euro area economy a strong enough momentum to return to a rapid growth path;

B. considérant que le niveau d'investissement a chuté de 470 milliards d'EUR depuis le pic de la crise et que, selon les estimations, le retard d'investissement se situe entre 230 et 370 milliards d'EUR par rapport à ses tendances à long terme; considérant que la réaction face à la crise de la dette souveraine dans la zone euro et à l'inefficacité révélée du cadre institutionnel européen a été considérable, mais insuffisante pour remettre l'économie de la zone euro sur l ...[+++]


B. whereas the investment level has fallen by EUR 470 billion since the peak of the crisis, and the investment gap is estimated at around EUR 230-370 billion compared to its long-term trends; whereas the response to the euro sovereign debt crisis and the revealed inefficiency of the European institutional framework has been substantial, but not sufficient to give the euro area economy a strong enough momentum to return to a rapid growth path;

B. considérant que le niveau d'investissement a chuté de 470 milliards d'EUR depuis le pic de la crise et que, selon les estimations, le retard d'investissement se situe entre 230 et 370 milliards d'EUR par rapport à ses tendances à long terme; considérant que la réaction face à la crise de la dette souveraine dans la zone euro et à l'inefficacité révélée du cadre institutionnel européen a été considérable, mais insuffisante pour remettre l'économie de la zone euro sur l ...[+++]


The most common suggestion is that the combined world-wide turnover requirement should be lowered to EUR 2 billion, whereas the Community turnover requirement should be set at EUR 100 million for two parties (None of the respondents have provided any "scientific" support for the introduction of these particular levels. Instead, they often refer to the Commission's statement in the notes to the Merger Regulation at the time of its a ...[+++]

La proposition la plus fréquemment formulée prévoit de ramener à 2 milliards d'euros le chiffre d'affaires total réalisé au niveau mondial, alors que le chiffre d'affaires réalisé dans la Communauté devrait être fixé à 100 millions d'euros pour deux parties (Aucun des répondants n'a apporté de données "scientifiques" à l'appui de l'instauration de ces niveaux, mais ils sont nombreux à rappeler les commentaires formulés par la Commi ...[+++]


The Berlin European Council considered that this reform could be implemented within a financial framework of an average level of EUR 40.5 billion plus EUR 14 billion over the period for rural development as well as veterinary and plant health measures.

Le Conseil européen de Berlin a estimé que cette réforme peut être mise en oeuvre dans un cadre financier d'un niveau moyen de 40,5 milliards d'euros plus 14 milliards d'euros sur la période concernée pour le développement rural ainsi que pour les mesures vétérinaires et phytosanitaires.


In practice, it is likely that the level of annual payments will be a little higher than this minimalist assumption, but without exceeding the EUR 30 billion provided for in the financial perspective.

Il est plus probable que le niveau des paiements annuels sera un peu supérieur à cette hypothèse « a minima », sans toutefois dépasser les 30 milliards EUR des perspectives financières.


On the likely assumption that the Member States will try to make maximum use of the deadlines allowed in the Regulations for the financial execution of programmes while avoiding automatic decommitments under the "N+2" rule [2], and in light of the longer period allowed in the rules for payments as compared with commitments (11 years and 7 years respectively), it is foreseeable that annual payments will rise to a steady level of about EUR 27 bil ...[+++]

Selon l'hypothèse vraisemblable que les Etats Membres profiteront au maximum des délais permis par les Règlements pour l'exécution financière des programmes, tout en évitant les dégagements automatiques sous la règle « N+2 » [2], et en raison de la période plus longue prévue dans le Règlement pour les paiements que pour les engagements (11 années par rapport à 7), il est prévisible que les paiements annuels augmenteront à un niveau de croisière de l'ordre de 27 milliards par an entre 2004 et 2007, et que les paiements finaux seront ef ...[+++]


If EU securitisations could be revived – safely – to pre-crisis levels, it could fuel the economy with EUR 100 billion and boost financial stability.

Si l'on pouvait ramener – en toute sécurité – les volumes de titrisation dans l'Union européenne aux niveaux moyens qu'ils atteignaient avant la crise, cela apporterait plus de 100 milliards d'EUR à l'économie et cela renforcerait la stabilité financière.


That decision, that advance will increase the level of aid from EUR 46 billion in 2006 to EUR 66 billion by 2010; an increasing contribution, therefore, each year, and, from 2010, an extra EUR 20 billion per annum.

Cette décision, cette avancée augmentera le niveau de l’aide, qui passera de 46 milliards d’euros en 2006 à 66 milliards d’euros en 2010. Plus d’argent, donc, chaque année et, à partir de 2010, 20 milliards d’euros de plus par an.


For the year 2005 the Commission has come up with a draft level of payments of EUR 109 billion, in its first reading the Council has come up with EUR 105 billion, and Parliament has calculated payments at EUR 111 billion.

Pour l’année 2005, la Commission a proposé un niveau de paiement de 109 milliards d’euros. Lors de sa première lecture, le Conseil a proposé 105 milliards d’euros. Quant au Parlement, il a estimé les paiements à 111 milliards d’euros.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'level has fallen by eur 470 billion' ->

Date index: 2021-03-25
w