If, as Mr. Green explained, the canal were to be reopened to boating—for example, if the various locks were to be opened and boats began to circulate in the canal thereby disturbing the sediment, because the commission has recommended dealing with this on a case-by-case basis, the sediment suspension level would once again be examined in relation to proposed boating activities.
Si, comme l'a expliqué M. Green, le canal était rouvert à la navigation, par exemple si on ouvrait les diverses écluses, que les bateaux commençaient à y circuler et que cela engendrait une remise en suspension des sédiments, comme la commission a dit de faire du cas par cas, on étudierait à nouveau le niveau de suspension des sédiments par rapport aux activités de navigation proposées.