Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «like something they really weren » (Anglais → Français) :

As a matter of fact, they're about 200 years behind us, so they figure they have lots of catch-up time and they really weren't too interested.

En fait, ils ont un retard d'environ 200 ans, alors ils s'imaginent avoir beaucoup de temps à rattraper, et cela ne les intéressait pas vraiment.


But what they really need are banking services for getting that cheaper loan to be able to expand their business and employ more people and create more wealth locally; insurance services, making sure that when their life or their business is ruined and something goes wrong, they have something to fall back on; legal services, enforcing those contracts made with partners; and communications services, knowing the best prices at local markets, ...[+++]

Mais ce dont ils ont réellement besoin, ce sont des services bancaires leur permettant d'obtenir cet emprunt avantageux afin de développer leur entreprise, d'employer davantage de personnes et de créer plus de richesses au niveau local; de services d'assurance, pour être sûrs qu'en cas de faillite personnelle ou de leur entreprise, en cas de coup dur, ils ont une possibilité de repli; de services juridiques, pour faire respecter les contrats signés avec leurs partenaires; et de services de communications pour connaître les meilleurs prix sur les marchés locaux, pour décider quand se rendre sur les marchés locaux et pour s’y lancer rée ...[+++]


But what concerns me a bit is that there are politicians, MEPs and others who often like to complain about the provision of statistics. But then, if there is an opportunity to really improve something, they are not really actively involved in making the situation better.

D'ailleurs, il figure invariablement à la fin de notre ordre du jour. Ce qui me préoccupe un peu, c'est qu'il y a des politiciens, des députés européens et d'autres qui aiment souvent se plaindre de la fourniture des statistiques.


This is the challenge they face, in addition to the implementing regulations – and it is something they do really have to do, in order to give us an advantage and to enable us to thin the jungle in this field. The three-step procedure – registration, evaluation and authorisation – is spot on.

La procédure en trois étapes - enregistrement, évaluation et autorisation - est parfaite.


They said it cost as much to administer a small loan as it did a large loan, and they really weren't that interested for that reason.

Elles disaient qu'il en coûte autant d'administrer un petit prêt qu'un gros prêt, et elles ne s'y intéressaient pas vraiment pour cette raison.


However, I would like to preface my remarks with a comment directed at you, Mr Gomolka. I believe we have to go a bit deeper still if we are to show cause and effect as they really are.

Je voudrais cependant vous adresser par avance une observation, Monsieur Gomolka : je crois que l’on doit encore, pour bien décrire les causes et les effets, aller un peu plus en profondeur.


The problem has not been caused solely by specific individuals, however, but by something much more profound, and when a conflict lasts for such a long time, with its various shifts of balance, it is because there is no majority will for peace on either side; because there is no sincerity or honesty in the desire for peace expressed by either side; because, when some express their desire for peace, but in their hearts are hoping ...[+++]

Mais le problème ne repose pas seulement sur des personnes concrètes, mais sur quelque chose de beaucoup plus profond, à savoir que, lorsqu'un conflit dure autant de temps et connaît différents rebondissements, c'est dû à l'absence d'une véritable volonté majoritaire de paix entre les deux camps, à l'absence de sincérité et d'honnêteté dans les manifestations pacifiques des deux parties, au fait que, lorsque certains expriment leur volonté de paix alors que dans leur for intérieur ils désirent la destruction de l'État d'Israël, ils ne veulent pas la paix, et que, lorsque d'autres affirment qu'ils souhaitent la paix alors que dans leur fo ...[+++]


It sounded to me like something they really weren't that committed to, if I can be so aggressive, and I really feel it's still warranted to be aggressive about this because it's such a serious problem.

J'ai eu l'impression qu'ils ne voulaient pas vraiment s'engager, si je puis me permettre, et je crois que c'est un problème grave.


But on Rimrock, of course they sent out crews immediately, but they really weren’t successful.

Mais à Rimrock, les équipes ont bien sûr été dépêchées immédiatement, mais avec une efficacité limitée.


They were vaguely interested, but they really weren't particularly interested and we couldn't get at the students.

Ils étaient quelque peu intéressés, mais vraiment pas à ce point, et nous ne pouvions pas joindre les étudiants.




D'autres ont cherché : catch-up time     they     they really     they really weren     life     ruined and something     but what they     what they really     sure     who often like     really improve something     improve something they     opportunity to really     order to give     something     challenge they     they do really     would like     effect as they     long time     but by something     has not been     like something they really weren     course they     but they really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like something they really weren' ->

Date index: 2022-11-02
w