Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like to congratulate in particular catherine ashton " (Engels → Frans) :

I would like to congratulate in particular Catherine Ashton, the High Representative/Vice-President of the European Commission, for this accomplishment which is a result of her tireless engagement and dedication to the issue over the last 4 years.

Je tiens à féliciter en particulier Mme Catherine Ashton, haute représentante de l'Union et vice-présidente de la Commission européenne, pour cette réussite, qui est le fruit de son engagement et son dévouement inlassables sur cette question au cours des quatre dernières années.


– having regard to the numerous statements of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy on Syria, in particular Catherine Ashton’s remarks before Gymnich meeting in Cyprus of 7 September 2012 and following that meeting of 8 September 2012 and those of 5 September 2012 and of 18 August 2012 on the appointment of Mr Lakhbar Brahimi as UN-LAS Joint Special Representative for Syria,

– vu les nombreuses déclarations sur la Syrie de la haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, notamment les commentaires de Catherine Ashton le 7 septembre 2012, avant la réunion de type Gymnich à Chypre, puis le 8 septembre 2012, après cette réunion, et ses déclarations du 5 septembre 2012 et du 18 août 2012 sur la nomination de M. Lakhbar Brahimi comme représentant spécial pour la Syrie, conjointement, de l'ONU et de la Ligue arabe,


Catherine Ashton on her part said after the vote: "I welcome this vote and would like to congratulate the Parliament on the thorough debate it has conducted on this issue.

Pour sa part, Catherine Ashton a déclaré après le vote: «Je me réjouis de ce vote et j’aimerais féliciter le Parlement pour le débat soutenu qu’il a mené sur cette question.


The result that has been achieved by our committees is a balanced one, and, Mr President-in-Office of the Council, you were quite right to want to take it fully into account. I should just like to congratulate my colleagues, Catherine Trautmann, Pilar del Castillo and Malcolm Harbour, on their work.

Le résultat qui est atteint par nos commissions est équilibré et, Monsieur le Président en exercice du Conseil, vous avez eu raison de vouloir en tenir pleinement compte et je voudrais simplement féliciter mes collègues Mme Catherine Trautmann, Mme Pilar del Castillo et M. Malcolm Harbour pour leur travail.


Catherine Ashton will also discuss the results of Saturday’s meeting of Arab League foreign ministers, and in particular the deliberations on the situation in Libya.

Mme Ashton aura également un échange de vues sur les résultats de la réunion de samedi des ministres des affaires étrangères de la Ligue arabe, et en particulier sur les débats relatifs à la situation en Libye.


"It gives me particular pleasure to make these two appointments on International Women's Day," said Catherine Ashton".

«Je suis particulièrement heureuse que ces deux nominations coïncident avec la Journée internationale de la femme», a déclaré Catherine Ashton.


I would also like to congratulate, in particular, Mr Barrot and his services for this procedure to push forward the preparation of the legislation.

Je voudrais aussi féliciter en particulier M. Barrot et ses services pour avoir avancé dans la préparation de la législation.


I, too, would like to congratulate, in particular, Senator Zimmer, whose contribution was professional, learned and thorough throughout the hearings.

Moi aussi je tiens à féliciter le sénateur Zimmer, au premier chef, qui a apporté une contribution professionnelle, informée et rigoureuse tout au long des audiences.


I should like to congratulate in particular Mrs Randzio-Plath and Mrs Hermange on their reports.

Je tiens à féliciter tout particulièrement Mmes Randzio-Plath et Hermange pour leurs rapports.


I would especially like to congratulate the rapporteur, with whom I have found it so easy to work; all the members of the Temporary Committee on Foot and Mouth Disease, who have worked hard, and whose work and criticisms have been constructive; I would also like to congratulate in particular the secretariat for its rigour and for its bold work and our interpreters, without whom this committee would not have been able to carry out its work.

Je voudrais féliciter en particulier le rapporteur, avec qui j'ai pu travailler avec une grande facilité, et tous les membres de la commission temporaire sur la fièvre aphteuse, qui ont travaillé d'arrache-pied et qui ont réalisé une critique et un travail constructifs. Je voudrais également adresser tout spécialement mes félicitations au secrétariat de la commission, pour sa rigueur et pour le courage dont il a fait preuve dans son travail, et à nos interprètes, sans lesquels cette commission n'aurait pas pu mener son ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to congratulate in particular catherine ashton' ->

Date index: 2021-02-10
w