Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «like to extend to her my heartfelt » (Anglais → Français) :

I would first like to extend to her my heartfelt congratulations for the enthusiasm she has demonstrated in calling our attention to this incredibly important situation.

J'aimerais d'abord la féliciter chaleureusement pour l'enthousiasme qu'elle a démontré en attirant notre attention sur une réalité fort importante.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to offer the Commissioner my heartfelt thanks for this debate, for what she has told us, for having honoured us with her presence, and for the commitments she has made, which show the extent to which mutual understanding between Europe and Italy can help ...[+++]

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je remercie très sincèrement la commissaire pour le présent débat et pour ses déclarations. Je la remercie de nous avoir fait l’honneur de sa présence, ainsi que pour ses engagements, qui indiquent combien une compréhension mutuelle entre l’Europe et l’Italie peut aider mon pays à gérer cette crise.


– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to offer the Commissioner my heartfelt thanks for the content of her speech, because the purpose of our resolution here is to ensure greater protection for religious minorities in everyone’s interest.

– (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais remercier chaleureusement la commissaire pour le contenu de sa déclaration, car notre résolution a pour but de garantir une meilleure protection des minorités religieuses, et ce dans l’intérêt de tous.


As I thank the rapporteur for her efforts, I should like to offer her my heartfelt congratulations for the negotiations carried out with the Commission for a successful outcome to this initiative, which is so important for the future of the preservation of European culture.

Je remercie la rapporteure pour ses efforts, et je tiens à la féliciter chaleureusement pour les négociations qu’elle a menées avec la Commission afin de mener à bien cette initiative si importante pour la préservation future de la culture européenne.


– (DE) Madam President, Commissioner, I would like to start by expressing my heartfelt thanks to the rapporteur for her work, with which she has succeeded in uniting a broad political spectrum in the European Parliament.

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je voudrais commencer par remercier le rapporteur pour son travail, grâce auquel elle est parvenue à réunir un large spectre politique au Parlement européen.


– (DE) Madam President, Commissioner, I would like to start by expressing my heartfelt thanks to the rapporteur for her work, with which she has succeeded in uniting a broad political spectrum in the European Parliament.

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je voudrais commencer par remercier le rapporteur pour son travail, grâce auquel elle est parvenue à réunir un large spectre politique au Parlement européen.


On behalf of all my Bloc Québécois colleagues, I extend to them my heartfelt congratulations on their prolific careers and international recognition.

En mon nom et au nom de tous mes collègues du Bloc québécois, je les félicite chaleureusement de cette prolifique carrière et de cette reconnaissance internationale.


Before doing so, however, I would like to offer you all my heartfelt gratitude, in particular for your constant support on the basic principles of the major reforms we have made in the last 10 years.

Avant cela, je voudrais remercier chaleureusement chacun d'entre vous, vous remercier surtout d'avoir toujours soutenu, au fond, le grand travail de réforme que nous réalisons depuis dix ans.


Hon. Douglas Roche: Honourable senators, since this is the last opportunity we will have to speak to the Leader of the Government in the Senate for a little while, I should like to extend to her the compliments of the season and wish her and her family all the best.

L'honorable Douglas Roche: Honorables sénateurs, comme c'est la dernière occasion que nous avons de parler à madame le leader du gouvernement au Sénat pour un certain temps, je voudrais lui présenter mes meilleurs voeux à l'occasion des Fêtes et lui souhaiter, ainsi qu'à sa famille, beaucoup de bonnes choses.


On behalf of our leader the Right Hon. Joe Clark and the Progressive Conservative Party of Canada, we would like to extend to Her Majesty Queen Noor and the entire family and the people of Jordan our deepest sympathies.

Au nom de notre chef, le très honorable Joe Clark, et du Parti progressiste-conservateur du Canada, nous exprimons nos plus vives condoléances à Sa Majesté la reine Noor et à toute la famille royale ainsi qu'au peuple jordanien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to extend to her my heartfelt' ->

Date index: 2021-02-14
w