Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like to join in congratulating them because " (Engels → Frans) :

For this reason, I would like to join in congratulating them because, in such a short period of time and as part of the priorities set out, they faced up to the economic crisis in Europe, protected Europe’s environment, built an open and secure European Union, built a coherent social model in the European Union and provided the foundations for a common EU foreign policy.

C’est pourquoi je voudrais me joindre aux félicitations à leur égard pour être parvenus, sur une période aussi courte et dans le cadre des priorités fixées, à faire face à la crise économique en Europe, à protéger l’environnement européen, à créer une Union européenne ouverte et sûre, à ériger un modèle social cohérent au sein de l’Union européenne et à mettre en place les fondations d’une politique étrangère européenne commune.


This means that activating them may prove more difficult, but also that they are likely to join the less-skilled part of the workforce, despite evidence suggesting that future demand will concentrate on high-skilled rather than low-skilled work.

Cela signifie qu'il pourrait s'avérer plus difficile de les insérer dans la marché du travail, mais aussi qu’ils risquent de se retrouver dans la catégorie des travailleurs peu qualifiés, alors que tout semble indiquer que la demande future se concentrera davantage sur la main-d'œuvre hautement qualifiée que sur l'emploi peu qualifié.


I should like to pay tribute to them because they have often managed to square the circle.

Je voudrais leur rendre hommage parce qu'ils ont souvent réussi à faire la quadrature du cercle.


– (SV) Mr President, I would also like to join the congratulators. I congratulate the new Schengen members for having succeeded in the feat of satisfying the requirements of the Schengen rules in such a short space of time.

– (SV) Monsieur le Président, je voudrais également me joindre aux éloges et féliciter les nouveaux membres Schengen pour avoir réussi l'exploit de remplir les conditions des règles de Schengen dans un laps de temps aussi court.


– (SV) Mr President, I would also like to join the congratulators. I congratulate the new Schengen members for having succeeded in the feat of satisfying the requirements of the Schengen rules in such a short space of time.

– (SV) Monsieur le Président, je voudrais également me joindre aux éloges et féliciter les nouveaux membres Schengen pour avoir réussi l'exploit de remplir les conditions des règles de Schengen dans un laps de temps aussi court.


Those types of direct consumer benefits are less likely to be generated by exchanges of future pricing intentions because companies which announce their pricing intentions are likely to revise them before consumers actually purchase based on that information.

Ces types d’avantages directs pour les consommateurs sont moins susceptibles de résulter d'échanges d'intentions en matière de tarification, étant donné que les entreprises qui annoncent de telles intentions sont susceptibles de les revoir avant que les consommateurs ne procèdent effectivement à leurs achats sur la base de ces informations.


two or more natural or legal persons between whom there is no relationship of control as described in point (a) but who are to be regarded as constituting a single risk because they are so interconnected that, if one of them were to experience financial problems, in particular funding or repayment difficulties, the other or all of the others would also be likely to encoun ...[+++]

soit deux personnes physiques ou morales, ou plus, entre lesquelles il n’y a pas de lien de contrôle tel que décrit au point a), mais qui doivent être considérées comme un ensemble du point de vue du risque parce qu’il existe entre elles des liens tels qu’il est probable que, si l’une d’entre elles rencontrait des problèmes financiers, notamment des difficultés de financement ou de remboursement, l’autre ou toutes les autres connaîtraient également des difficultés de financement ou de remboursement».


This is both because Member States are likely to join the euro area and due to the need for continuous updating of expertise in relevant services.

Cela tient à la fois au fait que des États membres vont probablement entrer dans la zone euro et à la nécessité d'actualiser constamment les savoir-faire dans les services concernés.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to join in congratulating the Commission on its negotiating tactics and success.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, je souhaite me joindre à ceux qui ont félicité la Commission pour sa tactique de négociation et pour le succès qu'elle a remporté.


- two or more natural or legal persons between whom there is no relationship of control as defined in the first indent but who are to be regarded as constituting a single risk because they are so interconnected that, if one of them were to experience financial problems, the other or all of the others would be likely to encounter repayment difficulties;

- soit deux personnes physiques ou morales, ou plus, entre lesquelles il n'y a pas de lien de contrôle au sens du premier tiret, mais qui doivent être considérées comme un ensemble du point de vue du risque parce qu'il existe entre elles des liens tels qu'il est probable que, si l'une d'entre elles rencontrait des problèmes financiers, l'autre ou toutes les autres connaîtaient des difficultés de remboursement;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to join in congratulating them because' ->

Date index: 2023-09-11
w