Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like to mention an example that i put to president barroso yesterday " (Engels → Frans) :

I should like to mention an example that I put to President Barroso yesterday evening.

Je voudrais citer un exemple que j’ai présenté au président Barroso hier après-midi.


I want to challenge that because of the examples we heard about from our witnesses yesterday one example was Canadian Tire where large funds holding 20 to 25 per cent of a company suddenly decide as a group that they do not like the performance of three of the vice-presidents or they do not like the proposed leveraged take-outs ...[+++]

Je ne partage pas votre avis, à cause des exemples que les témoins nous ont donnés hier Canadian Tire en étant un où de gros fonds qui détiennent entre 20 et 25 p. 100 des actions d'une entreprise peuvent décider soudainement, en tant que groupe, qu'ils n'aiment pas le travail de trois vice-présidents, ou qu'ils n'aiment pas les propositions d'achat par endettement, ou encore la nouvelle st ...[+++]


And on that subject, I would like to mention to Mr. Mosley an article from yesterday's Globe and Mail, that was reporting some of his statements that the Minister of Justice didn't trust the Federal Court judges and that it was for that reason that Bill C-36 allowed the Minister to put aside the Access to Information Act.

Et là, je voudrais simplement parler à M. Mosley d'un article du Globe and Mail d'hier, qui rapportait certains de ses propos en concluant que la ministre de la Justice ne faisait pas confiance aux juges de la Cour fédérale et que ce serait la raison pour laquelle le projet de loi C-36 permettrait à la ministre de se soustraire à l'application de la Loi sur l'accès à l'information.


I would just like to mention the words of José Manuel Barroso, president of the European Commission, who said that the European Union has the right and the duty to stand by the people of Ukraine at this very difficult time, because they are giving to Europe one of the greatest contributions that can be given.

Je veux simplement revenir sur les propos de M. José Manuel Barroso, président de la Commission européenne. Il disait que l'Union européenne a le droit et le devoir de défendre le peuple ukrainien dans ces moments difficiles, car il offre à l'Europe la plus grande des contributions.


I would like to say a few words about the idea that President Barroso pulled out of his sleeve yesterday and will be putting to the G8 summit today or tomorrow, if I am not mistaken, on food security.

Je voudrais dire quelques mots à propos de l'idée que le président Barroso a sortie de sa manche hier et qu'il présentera au sommet du G8 aujourd'hui ou demain, si je ne me trompe, concernant la sécurité alimentaire.


I would like to say a few words about the idea that President Barroso pulled out of his sleeve yesterday and will be putting to the G8 summit today or tomorrow, if I am not mistaken, on food security.

Je voudrais dire quelques mots à propos de l'idée que le président Barroso a sortie de sa manche hier et qu'il présentera au sommet du G8 aujourd'hui ou demain, si je ne me trompe, concernant la sécurité alimentaire.


I would like to put on record a letter written yesterday by Professor Trakatellis, Chairman of the Conciliation Committee, and by me as rapporteur to President Barroso:

Permettez-vous de vous lire une lettre rédigée hier par le professeur Trakatellis, président du comité de conciliation, et moi-même, en ma qualité de rapporteur, à l’adresse du président Barroso:


Barroso, President-designate of the Commission (PT) I would like to thank you for all the questions you have put to me and I shall try to answer all of them, and I in fact answered some of them yesterday.

Barroso, président désigné de la Commission. - (PT) Je voudrais vous remercier pour toutes les questions que vous m’avez adressées. Je vais tenter de répondre à toutes et, en fait, j’ai déjà répondu à certaines d’entre elles hier.


An example of that might be, as I think I mentioned yesterday, the concept of small hydrometric stations that Environment Canada installs to measure things like stream flow.

Par exemple, je crois que j'en ai parlé hier, les petites stations hydrométriques qu'Environnement Canada installe pour mesurer notamment le débit d'un cours d'eau.


As did my hon. friend from Ottawa West, I would like to mention that the President of the Treasury Board did respond to the very good submissions made by the public service unions and has put together a labour and management committees to ensure that the downsizing is done in a humane, fair and equitable manner (1245 ) These kinds of activities speak volumes to the kind of government we are.

Comme ma collègue d'Ottawa-Ouest, je tiens à souligner que le président du Conseil du Trésor a répondu aux excellents mémoires que lui ont présentés les syndicats de la fonction publique et qu'il a réuni un comité du travail et de la gestion pour faire en sorte que la réduction des effectifs soit humaine, juste et équitable (1245) De telles activités en disent long sur le genre de gouvernement que nous formons.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to mention an example that i put to president barroso yesterday' ->

Date index: 2023-10-21
w