Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «like to respond to what senator kinsella just said » (Anglais → Français) :

Senator Zimmer: I would like to comment on what Senator Adams just said, and that is one critical point of Churchill.

Le sénateur Zimmer : J'aimerais commenter les propos du sénateur Adams, car il s'agit d'un élément d'une importance cruciale à Churchill.


Senator Cools: Honourable senators, I should like to respond to what Senator Kinsella just said.

Le sénateur Cools: Honorables sénateurs, je voudrais répondre à ce que le sénateur Kinsella vient de dire.


– (DE) Mr President, I would like to respond briefly to what Mr Hannan has just said.

- (DE) Monsieur le Président, je voudrais répondre brièvement aux propos que vient de tenir M. Hannan.


– (DE) Mr President, I would like to respond briefly to what Mr Hannan has just said.

- (DE) Monsieur le Président, je voudrais répondre brièvement aux propos que vient de tenir M. Hannan.


– (FR) Mr President, I should like to respond to what Mrs Corbey has just said about the second reading on medicines and draw your attention to the fact that we have some very tight deadlines to respect and that the price of medicines is not taken into account in this second reading; indeed it was not in the first reading either.

- Monsieur le Président, je voulais rebondir sur ce que vient de dire Mme Corbey au sujet de la deuxième lecture concernant les médicaments et attirer votre attention sur le fait que nous avons des délais très courts à respecter et qu’il n’est pas tenu compte du prix des médicaments dans cette deuxième lecture, ni même dans la première lecture.


– (FR) Mr President, I should like to respond to what Mrs Corbey has just said about the second reading on medicines and draw your attention to the fact that we have some very tight deadlines to respect and that the price of medicines is not taken into account in this second reading; indeed it was not in the first reading either.

- Monsieur le Président, je voulais rebondir sur ce que vient de dire Mme Corbey au sujet de la deuxième lecture concernant les médicaments et attirer votre attention sur le fait que nous avons des délais très courts à respecter et qu’il n’est pas tenu compte du prix des médicaments dans cette deuxième lecture, ni même dans la première lecture.


I was pleased to hear indeed that the bishops admitted it was the parent, and that is why the parents' group, Education First, was invited to respond to what Senator Kinsella had said originally he thought might be the position of the Canadian Conference of Catholic Bishops.

J'ai été heureuse de constater que les évêques reconnaissaient cette responsabilité aux parents et c'est pour cette raison que le groupe de parents Education First a été invité à faire connaître son point de vue sur ce que le sénateur Kinsella croyait initialement pouvoir être la position de la Conférence des évêques catholiques du Canada.


– (FR) Madam President, I should like to respond to what my fellow Member has just said.

- Madame la Présidente, je voudrais répondre en quelque sorte à ce que vient de dire mon collègue.


Senator Morin: I should like to totally support what Senator Murray just said.

Le sénateur Morin: J'appuie sans réserve ce que le sénateur Murray vient de dire.


Ms. Wiktorowicz: I would like to respond to what Matthew has just said.

Mme Wiktorowicz : J'aimerais réagir à ce que Matthew vient de dire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to respond to what senator kinsella just said' ->

Date index: 2023-06-26
w