8 (1) Subject to sections 37 to 39 of the Canada Evidence Act, where the Attorney General
or an agency of the Crown would, if the Crown were a private person, be required under the provincial rules
to file or serve a list or an affidavit of documents, the Deputy Attorney General shall, subject to the same conditions as apply between subject and subject, file or serve a list of the documents relating to the matter of which the Crown has knowledge within 60 days after the event that under the provincial rules gives rise to the obligatio
...[+++]n to file or serve the list or affidavit, or within such further time as may be allowed by the court.8 (1) Sous réserve des articles 37 à 39 de la Loi sur la preuve au Canada, lorsque, selon les règles provinciales, le procureur général ou un organisme mandataire de l’État est tenu de signif
ier ou produire une liste ou un affidavit de documents, l’État étant assimilé à une personne physique, le sous-procureur général doit, sous réserve des mêmes conditions que s’il s’agissait d’une instance entre particuliers, signifier ou produire la liste des documents relatifs à la matière en litige, dont l’État a connaissance, dans les 60 jours suivant l’événement qui, selon les règles provinciales, donne naissance à l’obligation de signifier ou pro
...[+++]duire la liste ou l’affidavit, ou dans tel délai supplémentaire que le tribunal peut accorder.