Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
American lobster
Crawfish
Crawfishes
Crayfish
Detached Norway lobster tail
Detached lobster tail
European lobster
Fried shrimps with lobster sauce
Lobster
Lobster factory
Lobster plant
Lobster processing plant
Northern lobster
Pink crawfish
Rock lobster
Sautéed shrimps with lobster sauce
Shovel lobster
Shrimps in lobster sauce
Shrimps with lobster sauce
Slipper lobster
South coast spring lobster
Spanish lobster
Spiny lobster
Spiny lobsters
Squill-fish
Tropical spiny lobster

Traduction de «lobster industry » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sautéed shrimps with lobster sauce | shrimps in lobster sauce | shrimps with lobster sauce | fried shrimps, lobster sauce | fried shrimps with lobster sauce

crevettes sautées à la sauce au homard | crevettes sautées, sauce au homard


sautéed lobster, Cantonese style | chow lobster, Cantonese style | chow lung ha, Cantonese style | lobster, Cantonese style | fried lobster, Cantonese style | fried lobster, Canton style

homard sauté à la cantonaise


lobster processing plant [ lobster factory | lobster plant ]

usine de transformation du homard


spiny lobster [ rock lobster | crawfish | pink crawfish | south coast spring lobster ]

langouste


lobster [ Northern lobster | American lobster ]

homard [ homard américain | homard d'Amérique ]


Spanish lobster | shovel lobster | slipper lobster | squill-fish

scyllare | scyllar | cigale de mer


detached lobster tail | detached Norway lobster tail

queue de langoustine détachée




crawfishes | spiny lobsters | tropical spiny lobster

\\SLV | langoustes


spiny lobster | rock lobster | crayfish | crawfish

langouste
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
So in addressing the need, as an industry spokesman, as an industry strategist, whose job for the last decade has been heading off challenges and identifying opportunities for the Canadian lobster industry, one of the things we have, I suppose in ignorance to some degree in the past, admitted to undertake to address has been that those issues addressing health, losses, handling, the leakage from the industry.As Dr. Cawthorn has indicated briefly, the Canadian lobster industry is worth $400 million to fishers, and 10% to 15% of that is lost due to downgrading, disease, and damage.

En tant que porte-parole et de stratège de l'industrie, mon travail au cours des dix dernières années a été de relever des défis et de trouver des débouchés pour l'industrie du homard canadienne. Malgré une certaine ignorance antérieure, nous avons entrepris de régler les problèmes en matière de santé, de pertes, de manutentions, etc.Comme M. Cawthorn l'a dit brièvement, la pêche au homard vaut 400 millions de dollars pour les pêcheurs canadiens, et 10 à 15 p. 100 de la récolte est perdue en raison de la pêche sélective, de la maladie et de l'endommagement des prises.


(Return tabled) Question No. 49 Hon. Lawrence MacAulay: With regard to the Department of Fisheries and Oceans: (a) what is the complete and detailed breakdown of all money spent to date as part of the Atlantic Lobster Sustainability Measures program; (b) what is the complete and detailed breakdown of all money spent as part of the Community Adjustment Fund on measures related to Canada’s lobster industry; (c) what is the total amount of lobster landed in each lobster fishing area (LFA) in each year since 2000; (d) what is the total number of lobster fishing licenses issued in each LFA since 2000; (e) what is the total amount of lobst ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 49 L'hon. Lawrence MacAulay: En ce qui concerne le ministère des Pêches et des Océans: a) quelle est la ventilation détaillée des sommes dépensées dans le cadre du programme de mesures de durabilité pour l'industrie du homard de l'Atlantique; b) quelle est la ventilation détaillée des sommes dépensées dans le cadre du Fonds d’adaptation des collectivités pour des mesures liées à l’industrie du homard du Canada; c) quelle est la quantité totale de homards débarquée dans chaque zone de pêche au homard (ZPH) chaque année depuis 2000; d) combien de permis de pêche au homard ont été délivrés dans chaque ...[+++]


It strikes me odd that when we have a lobster industry in crisis, there is much fanfare about a $15 million program that is to provide aid for a $1 billion, normally, annual industry to be spread over 10,000 lobster licence holders who are spread over five eastern Canadian provinces: Quebec, Nova Scotia, New Brunswick, P.E.I. , Newfoundland and Labrador.

Cela me semble très étrange que, face à une crise dans l'industrie du homard, on claironne qu'un programme de 15 millions de dollars viendra en aide à une industrie qui représente normalement 1 milliard de dollars par année. Ces 15 millions seront distribués à 10 000 détenteurs de permis de pêche au homard répartis dans cinq provinces de l'Est du Canada, soit le Québec, la Nouvelle-Écosse, le Nouveau-Brunswick, l'Île-du-Prince-Édouard et Terre-Neuve-et-Labrador.


What they are saying right now is that when prices of lobster were at $6.50 a pound in 2005, we should have been subsidizing the lobster industry.

Dois-je en déduire que, quand le prix du homard était de 6,50 $ la livre, en 2005, nous aurions dû subventionner l'industrie?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The described origin derogation is meant to be valid for a period of eight years and concerns a total annual quantity of 225 tonnes of processed lobster, 600 tonnes of processed herring and mackerel and 250 tonnes of processed mussels, in line with what Saint Pierre et Miquelon requested in order to safeguard its local processing industry and save local jobs in the fishery sector.

Cette dérogation aux règles d’origine est prévue pour être valable sur une période de huit ans et elle concerne une quantité annuelle totale de 225 tonnes de homards transformés, de 600 tonnes de harengs et de maquereaux transformés, et de 250 tonnes de moules transformées, conformément à la demande de Saint-Pierre-et-Miquelon, afin de sauvegarder l’industrie de transformation locale et les emplois dans le secteur de la pêche.


The described origin derogation is meant to be valid for a period of eight years and concerns a total annual quantity of 225 tonnes of processed lobster, 600 tonnes of processed herring and mackerel and 250 tonnes of processed mussels, in line with what Saint Pierre et Miquelon requested in order to safeguard its local processing industry and save local jobs in the fishery sector.

Cette dérogation aux règles d’origine est prévue pour être valable sur une période de huit ans et elle concerne une quantité annuelle totale de 225 tonnes de homards transformés, de 600 tonnes de harengs et de maquereaux transformés, et de 250 tonnes de moules transformées, conformément à la demande de Saint-Pierre-et-Miquelon, afin de sauvegarder l’industrie de transformation locale et les emplois dans le secteur de la pêche.


Our Newfoundland and Labrador lobster industry really is a Newfoundland-based lobster industry, because no lobster is harvested around Labrador.

L'industrie du homard de Terre-Neuve-et-Labrador est, en fait, une industrie terre-neuvienne, car aucun homard n'est pêché sur les côtes du Labrador.


w