If there were a slot, a period of time, four hours a night, from 5:30 to 9:30, where the local cable company, through some kind of regulation or direction by the CRTC, or whatever it was, had to make time available so there was a local company, possibly a for-profit company, or a local group of volunteers who could pull together the newscasts and pull together some entertainment shows it strikes me that there might be some way of people in Cape Breton and people in Prince Edward Island being able to see themselves represented on their television sets if they chose to tune in to that channel.
Si la compagnie locale de câblodiffusion était tenue par un règlement ou une directive du CRTC de mettre un créneau de quatre heures par soir, de 17 h 30 à 21 h 30, à la disposition d'une entreprise locale, qui pourrait être une entreprise sans but lucratif ou un groupe de bénévoles locaux qui organiseraient ensemble des émissions de variété, j'ai l'impression qu'on pourrait permettrait aux gens du Cap-Breton et de l'Île-du-Prince-Édouard de se voir à la télévision en choisissant cette chaîne.