Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "long motion like the member just gave " (Engels → Frans) :

Perhaps there were consultations with all House leaders. However, when members produce a long motion like the member just gave looking for unanimous consent, I think some of us would prefer a bit of notice so we could consider it in detail.

Il est possible que tous les leaders à la Chambre aient été consultés, mais quand un député demande le consentement unanime sur une motion aussi longue que celle-ci, je pense que certains de nous préféreraient qu'on leur donne un petit préavis de façon qu'ils puissent l'examiner en détail.


I would like to take at face value the high sounding noises that we heard from across the way from the Secretary of State for Rural Development, but it is of grave concern to me that when we have a member asking the minister if he can ask some questions related to the dissertation which the minister just gave on agriculture, the minister says no. We cannot even ask some basic questions related to the crisis our farmers are facing.

Je voudrais prendre pour argent comptant les hauts cris lancés par le secrétaire d'État chargé du Développement rural, mais je m'inquiète beaucoup quand un député demande au ministre s'il peut poser des questions sur un discours sur l'agriculture que vient de livrer le ministre et que ce dernier refuse. Il est même impossible de lui poser des questions fondamentales sur la crise qui s'oppose à nos agriculteurs.


Mr. Speaker, I would like to follow up on the last exchange. In the exact case that the Conservative member just gave, this particular bill, Bill C-9, would have exacerbated that situation and may have prevented that success story.

Monsieur le Président, pour faire suite à l'échange précédent, j'aimerais dire que, dans l'exemple précis donné par le député, le projet de loi C-9 aurait empiré la situation et empêché un dénouement heureux.


That is what I would like to ask the hon. member (2220) Mr. Peter Julian: Mr. Speaker, the hon. member just gave his voice to the House of Commons.

Voilà ce que j'aimerais demander au député (2220) M. Peter Julian: Monsieur le Président, le député vient de prendre la parole à la Chambre des communes.


– (SK) Slovakia, as well as Poland, Lithuania, Estonia and some other EU Member States have long been struggling, just like the Czech Republic, to get on the list of countries that will not need a visa to travel to the United States.

– (SK) Cela fait longtemps que la Slovaquie, de même que la Pologne, la Lituanie, l’Estonie et certains autres États membres de l’Union européenne, se battent, tout comme la République tchèque, pour faire partie des pays dont les ressortissants n’auront pas besoin de visa pour se rendre aux États-Unis.


Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) I do not know what impression the honourable Member’s work as a civil servant in the EU gave him in general, but I should just like to say that the idea was to create more transparency.

Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Je ne sais pas quelles impressions l’expérience de fonctionnaire a globalement laissées à l’honorable député, mais je tiens simplement à dire que l’idée consistait à renforcer la transparence.


Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) I do not know what impression the honourable Member’s work as a civil servant in the EU gave him in general, but I should just like to say that the idea was to create more transparency.

Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Je ne sais pas quelles impressions l’expérience de fonctionnaire a globalement laissées à l’honorable député, mais je tiens simplement à dire que l’idée consistait à renforcer la transparence.


This was very important, as it gave us the chance to intensify our coordination, not just amongst the Member States but also with countries like the United States of America and Canada.

C’était très important dans la mesure où cela nous a permis d’intensifier notre coordination, pas seulement entre États membres, mais aussi avec des pays comme les États-Unis et le Canada.


I would like to say this to Members who are hesitating to vote in favour of the motion of censure: by defending the Commission, as Mrs Grossetête just did, whether you like it or not, you will be covering up unacceptable behaviour and providing a very poor service to the European institutions.

Et je voudrais dire aux députés qui hésitent à voter la motion de censure ceci: en défendant la Commission, comme vient de le faire Mme Grossetête tout à l’heure, vous couvririez, que vous le vouliez ou non, des comportements inadmissibles et vous rendriez un très mauvais service aux institutions européennes.


Like the member for Davenport, I will begin by congratulating the member for Comox-Alberni on his motion and on the presentation he gave which was a very thorough exposition of the nature of the problems in our country and in every modern society dealing with effluent.

À l'instar du député de Davenport, je tiens à remercier tout d'abord le député de Comox-Alberni pour sa motion et pour l'exposé très détaillé qu'il nous a fait de la nature des problèmes de traitement des eaux usées auxquels notre pays est confronté, à l'instar de toute autre société moderne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'long motion like the member just gave' ->

Date index: 2021-07-14
w