Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «long proved itself » (Anglais → Français) :

C. whereas the TAC and quota system has, in itself, proved to be inefficient in managing certain fish stocks sustainably, and whereas long-term management plans (LTMPs) are key to the sustainable management of fish stocks;

C. considérant que l'établissement de TAC et de quotas n'a pas permis, en soi, d'assurer une gestion durable des stocks halieutiques et que les plans de gestion à long terme (PGLT) sont essentiels pour la gestion durable de ces stocks;


C. whereas the TAC and quota system has, in itself, proved to be inefficient in managing certain fish stocks sustainably, and whereas long-term management plans (LTMPs) are key to the sustainable management of fish stocks;

C. considérant que l'établissement de TAC et de quotas n'a pas permis, en soi, d'assurer une gestion durable des stocks halieutiques et que les plans de gestion à long terme (PGLT) sont essentiels pour la gestion durable de ces stocks;


My third and final point is that an institution that is particularly close to us, the Council, has long proved itself incapable of calling for a ceasefire despite the commendable attempt made by the Finnish Presidency and the unanimous appeal launched along these lines by Parliament’s Conference of Presidents.

En troisième lieu, enfin, une institution qui nous est particulièrement proche, le Conseil, s’est longtemps révélé incapable de demander un cessez-le-feu malgré la tentative louable de la Présidence finlandaise et l’appel unanime lancé en ce sens par la Conférence des présidents du Parlement.


The CBC is a unique instrument that has been around for a long time, that has proved itself, that has had its highs and lows, its times of trouble, but it is a very important public instrument for the cultural life of this country's francophones and anglophones, even if the reasons may differ.

Radio-Canada est un instrument privilégié qui existe depuis bien longtemps, qui a fait ses preuves, qui a eu ses hauts et ses bas, qui a ses misères et ses difficultés, mais c'est un instrument public extrêmement important du point de vue culturel dans ce pays, tant du côté francophone que du côté anglophone, même si les raisons peuvent être partiellement différentes ou divergentes.


This activity, however, must prove itself to be profitable in the long term without aid.

Mais cette activité doit s'avérer rentable à terme sans aide.


Operation of the proposed outlet would likely prove harmful to the environment in the Sheyenne River, downstream rivers and, in the long term, Devils Lake itself.

L'exploitation du canal proposé serait probablement préjudiciable à l'environnement de la rivière Sheyenne, des rivières en aval et, à long terme, du lac Devils lui-même.


Money in partnership with either a community or a group never by itself, but in partnership would go a long way to help Manitoba prove to the rest of Canada, not just for itself, how good this program can be. My third point is on the numbers.

Des fonds en partenariat avec une collectivité ou un groupe—jamais de façon unilatérale, mais en partenariat—aideraient énormément le Manitoba à prouver au reste du Canada, non pas seulement à se le prouver elle-même, jusqu'à quel point cela peut être un bon programme.


They specifically concern the possibility of extensive powers of confiscation, in other words the confiscation not so much and not only of the proceeds of the crime itself but also of all the other property in the possession of a person sentenced to a very long prison sentence who cannot prove that the property is of lawful origin.

Plus spécifiquement, ils concernent la possibilité d'une extension de la confiscation, à savoir la confiscation non seulement des biens de provenance illicite, mais la confiscation de tous les autres biens qui, bien que ne provenant pas du crime, appartiennent à une personne condamnée à une lourde peine d'emprisonnement et qui ne peut pas démontrer que ces biens ont une provenance légitime.


Yugoslavia proved that Europe will remain vulnerable as long as the Union limits itself in scope to Western Europe.

La Yougoslavie a démontré que l’Europe restera vulnérable tant que l’Union se limitera à l’Europe occidentale.


The fuel bundle itself, in this case, is placed in a copper container, and the Swedes, through studies, have proved, and we have verified various aspects here in Canada, the same as in Finland and other countries, that the copper container would have a long lifetime.

Dans le cas qui nous occupe, la grappe de combustible elle-même est placée dans un conteneur en cuivre. Les études suédoises ont prouvé que le conteneur de cuivre aurait une longue vie utile; nous en avons vérifié divers aspects ici même au Canada, comme cela a été fait en Finlande et dans d'autres pays.




D'autres ont cherché : proved     itself     has long proved itself     for a long     has proved     has proved itself     long     must prove     must prove itself     would likely prove     devils lake itself     help manitoba prove     never by itself     very long     who cannot prove     crime itself     vulnerable as long     yugoslavia proved     union limits itself     have a long     have proved     fuel bundle itself     long proved itself     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'long proved itself' ->

Date index: 2023-05-22
w