Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "looking for containers that would wreak havoc " (Engels → Frans) :

These Canadian targeters are apparently looking for containers that would wreak havoc in Canada but are passing through the United States en route to their northern target.

Ces préposés au ciblage canadiens sont apparemment à la recherche de conteneurs qui pourraient faire des ravages au Canada, mais qui passent par les États-Unis pour atteindre leur objectif.


The Commission considers this solution as a significant and proportionate first step, which does not preclude the adoption of further measures (which would generally require listed companies to use electronic means to inform their shareholders) in the medium term, if this looks desirable in the light of the implementation of the Transparency Directive (which itself contains ...[+++]

La Commission considère que cette solution représente un premier pas significatif et proportionné qui n'exclut pas l'adoption de mesures supplémentaires à moyen terme (imposant globalement aux sociétés cotées d'informer leurs actionnaires par voie électronique), si cela paraît souhaitable sur la base des enseignements tirés de l'application de la directive sur la transparence (qui contient elle-même une clause de révision).


It would allow us to consider all of these options and how genetically-engineered products would wreak havoc in the quality of the food that Canadians consume.

Il nous permettrait de nous prévaloir de toutes ces options et de déterminer la mesure dans laquelle les produits transgéniques risquent de bouleverser la qualité des aliments consommés par les Canadiens.


If that market were to be closed by court action in the United States, it would wreak havoc on our cattle industry and change our situation to a major economic crisis.

Si ce marché nous était interdit à cause d'une décision de la justice américaine, notre industrie serait dévastée et nous serions plongés dans une crise économique d'envergure.


– Mr President, firstly I would like to point out that some colleagues and I originally tabled a number of amendments to this dossier specifically addressing key issues such as the effect of climate change on biodiversity and the havoc it is already wreaking in the developing world, both of which are issues which must be dealt with without further hesitation.

– (EN) M. le Président, d’abord je voudrais rappeler que certains collègues et moi-même avons initialement proposé un certain nombre d’amendements à ce dossier portant sur des problèmes clés tels que l’effet du changement climatique sur la biodiversité et les ravages que ce changement est déjà en train de causer dans les pays en développement. Il faut aborder ces deux questions sans plus attendre.


The good news associated with this is that this war will mean the end of Saddam Hussein, who has so many people on his conscience and who would wreak even more havoc.

La bonne nouvelle inhérente à cette guerre est qu'elle signifiera la fin de Saddam Hussein, qui a tant de personnes sur la conscience et qui pourrait apporter encore tellement de malheurs.


It is not simply a question of resourceful young people exploring the possibilities technology has to offer, or of 'nerds' who enjoy wreaking havoc in other people's work; it is also about critical investigators who are looking for information that is important to many but that is kept secret unfairly.

Il ne s’agit pas seulement de jeunes gens inventifs s’adonnant à l’exploration des possibilités de la technologie ou de vandales brouillant volontiers le travail d’autres personnes, mais aussi de pisteurs critiques à la recherche d’informations primordiales pour beaucoup mais indûment tenues secrètes.


It is not simply a question of resourceful young people exploring the possibilities technology has to offer, or of 'nerds' who enjoy wreaking havoc in other people's work; it is also about critical investigators who are looking for information that is important to many but that is kept secret unfairly.

Il ne s’agit pas seulement de jeunes gens inventifs s’adonnant à l’exploration des possibilités de la technologie ou de vandales brouillant volontiers le travail d’autres personnes, mais aussi de pisteurs critiques à la recherche d’informations primordiales pour beaucoup mais indûment tenues secrètes.


He underlined that the decision would wreak further havoc on trade relations between EU suppliers and US customers and lead to greater complexity in the management of the quota.

Il souligne que cette décision détériorera encore les relations entre les fournisseurs européens et les clients américains et compliquera la gestion des quotas.


If, on the other hand, there is not sufficient evidence to suggest money laundering, but if the new agency sees some evidence that there may be some level of tax evasion and shares that information with the new Revenue Canada agency, I think that would be overstepping the boundaries and would be leading to an incredibly powerful, turbo-charged Revenue Canada agency that could wreak havoc on the lives ...[+++]

Si, par contre, il n'existe pas de preuve suffisante qu'il y a blanchiment d'argent, mais que la nouvelle agence a des raisons de croire à une évasion fiscale et qu'elle partage cette information avec la nouvelle Agence du revenu du Canada, je crois qu'elle outrepassera alors son mandat et créera une agence canadienne du revenu omnipuissante, incroyablement puissante, qui pourrait bien faire des ravages dans la vie des Canadiens ordinaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'looking for containers that would wreak havoc' ->

Date index: 2024-09-01
w