Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "madam chair vice-chairmen " (Engels → Frans) :

Good morning, Madam Chair, vice-chairs, and members of the committee.

Bonjour, madame la présidente, vice-présidents et membres du comité.


Good afternoon, Madam Chair, vice-chairs, and members of the committee.

Bonjour à vous, madame la présidente, aux vice-présidents et aux membres du comité.


Good morning Madam Chair, vice-chairs and committee members. Thank you for this opportunity to appear before you to answer questions pertaining to the availability of Passport Canada's services across the country.

Madame la présidente, messieurs les vice-présidents, mesdames et messieurs membres du comité, il me fait plaisir de profiter de l'occasion qui m'est offerte aujourd'hui de répondre aux questions relatives à l'accessibilité de nos services à l'échelle du pays.


Mr. Gary Neil: Thank you, Madam Chair, vice-chairmen, distinguished members of the committee, and colleagues.

M. Gary Neil: Merci, madame la présidente, et mesdames et messieurs du comité.


Madam Chair, vice-chairs and committee members, I would like to thank you for the opportunity to appear before the committee to answer your questions about passport services.

Madame la présidente, madame et monsieur les vice-présidents, mesdames et messieurs membres du comité, d'abord je veux vous remercier de l'occasion qui m'est offerte de me présenter devant le comité afin de répondre à vos questions au sujet des services de passeports.


First, to Vice-Chair Madam Kratsa-Tsagaropoulou for her skilful leadership, to Mr Simpson, Chair of the Committee on Transport and Tourism, Mr Cancian, the rapporteur, and, of course, we should also mention the Belgian Presidency.

Ces remerciements s’adressent premièrement à Mme Kratsa-Tsagaropoulou pour son leadership avisé, à M. Simpson, président de la commission des transports et du tourisme, à M. Cancian, le rapporteur, sans oublier la Présidence belge, bien évidemment.


As a vice-chair of the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament myself, I felt that the chairmen of the other groups did not think that this debate was important either.

En tant que vice-présidente de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen, j’ai l’impression que les présidents des autres groupes n’ont pas jugé ce débat important.


The first is to thank the following people: Mr Fava for his high-quality report, and for all his efforts over the year in putting together this report; the committee vice-chairmen, Baroness Ludford, Mr Dimitrakopoulos and Mr Özdemir, for the close cooperation we enjoyed; the coordinators of the political groups and the members of the committee I chaired, as the report that has been submitted is also the result of their efforts; and the services that assisted us, for the very high quality of their work.

Le premier vise à remercier les personnes suivantes: M. Fava pour son rapport de qualité et pour tous les efforts réalisés au cours de cette année en vue de compiler ce rapport, la vice-présidente de la commission, la baronne Ludford, MM. Dimitrakopoulos et Özdemir, pour l’étroite collaboration dont nous avons bénéficié, les coordinateurs des groupes politiques et les membres de la commission que j’ai présidée, le rapport qui a été remis étant également le fruit de leurs efforts, et les services qui nous ont assisté, pour la qualité de leur travail.


(FR) Madam President, Mr Vice-President of the European Commission, group chairmen, ladies and gentlemen, first of all it is not without emotion that I address you at voting time.

- Madame la Présidente, Diana Wallis, Monsieur le Vice-président de la Commission européenne, M. Kallas, Mesdames et Messieurs les présidents de groupes, Mesdames et Messieurs les parlementaires, tout d’abord, ce n’est pas sans émotion que je m’exprime devant vous à l’Heure des votes.


The following were present for the vote: Christa Randzio-Plath, chair; Philippe A.R. Herzog and John Purvis, vice-chairmen; Astrid Lulling, rapporteur; Generoso Andria, Luis Berenguer Fuster (for Pervenche Berès), Benedetto Della Vedova, Bert Doorn (for Alexander Radwan), Manuel António dos Santos (for Helena Torres Marques), Harald Ettl (for Peter William Skinner), Ingo Friedrich, Othmar Karas, Piia-Noora Kauppi, Ioannis Marinos, Helmuth Markov (for Armonia Bordes), David W. Martin, Hans-Peter Mayer, Fernando Pérez Royo, Olle Schm ...[+++]

Étaient présents au moment du vote Christa Randzio-Plath (présidente), Philippe A.R. Herzog et John Purvis (vice-présidents), Astrid Lulling (rapporteur pour avis), Generoso Andria, Luis Berenguer Fuster (suppléant Pervenche Berès), Benedetto Della Vedova, Bert Doorn (suppléant Alexander Radwan), Manuel António dos Santos (suppléant Helena Torres Marques), Harald Ettl (suppléant Peter William Skinner), Ingo Friedrich, Othmar Karas, Piia-Noora Kauppi, Ioannis Marinos, Helmuth Markov (suppléant Armonia Bordes), David W. Martin, Hans-Peter Mayer, Fernando Pérez Royo, Olle Schmidt, Bruno Trentin et Jaime Valdivielso de Cué (suppléant José Ma ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'madam chair vice-chairmen' ->

Date index: 2022-10-10
w