Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «madam moore who indicated during debate » (Anglais → Français) :

That said, it was one of your members of Parliament, Madam Moore, who indicated during debate at second reading that she is part of a growing number of women who are now engaged.

Cela dit, votre collègue, Mme Moore, nous a appris, lors du débat en deuxième lecture, qu’elle faisait partie du nombre grandissant de femmes qui s’intéressent maintenant à cette activité.


8. The President may give the floor to Members who indicate, by raising a blue card, their wish to put to another Member, during that Member's speech, a question of no longer than half a minute's duration, if the speaker agrees and if the President is satisfied that this will not lead to a disruption of the debate.

8. Le Président peut donner la parole à des députés qui indiquent, en levant un carton bleu, qu'ils souhaitent poser à un autre député, au cours de l'intervention de ce dernier, une question d'une durée maximale d'une demi-minute, si l'orateur est d'accord et si le Président considère que cela n'est pas de nature à perturber le débat.


8. The President may give the floor to Members who indicate, by raising a blue card, their wish to put to another Member, during that Member's speech, a question of no longer than half a minute's duration, if the speaker agrees and if the President is satisfied that this will not lead to a disruption of the debate.

8. Le Président peut donner la parole à des députés qui indiquent, en levant un carton bleu, qu'ils souhaitent poser à un autre député, au cours de l'intervention de ce dernier, une question d'une durée maximale d'une demi-minute, si l'orateur est d'accord et si le Président considère que cela n'est pas de nature à perturber le débat.


‘The President may give the floor to Members who indicate, by raising a blue card, their wish to put to another Member, during that Member’s speech’ – not later – ‘a question of no longer than half a minute’s duration’ – a question only – ‘where the speaker agrees and where the President is satisfied that this will not lead to a disruption of the debate’.

«Le président peut donner la parole à des députés qui indiquent, en levant un carton bleu, qu’ils souhaitent poser à un autre député, au cours de l’intervention de ce dernier» – et non pas après -, «une question d’une durée maximale d’une demi-minute» – une seule question -, «si l’orateur est d’accord et si le président considère que cela n’est pas de nature à perturber le débat».


‘The President may give the floor to Members who indicate, by raising a blue card, their wish to put to another Member, during that Member’s speech’ – not later – ‘a question of no longer than half a minute’s duration’ – a question only – ‘where the speaker agrees and where the President is satisfied that this will not lead to a disruption of the debate’.

«Le président peut donner la parole à des députés qui indiquent, en levant un carton bleu, qu’ils souhaitent poser à un autre député, au cours de l’intervention de ce dernier» – et non pas après -, «une question d’une durée maximale d’une demi-minute» – une seule question -, «si l’orateur est d’accord et si le président considère que cela n’est pas de nature à perturber le débat».


The Hon. the Speaker: Honourable senators, yesterday, during debate on third reading of Bill C-38, a point of order was raised by Senator Corbin, who objected to the practice of using lists as a guide for the Speaker to recognize senators who have indicated an interest in participating in debate.

Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, hier, lors du débat à l'étape de la troisième lecture du projet de loi C-38, le sénateur Corbin a invoqué le Règlement, s'opposant à l'utilisation de listes guidant le Président dans l'attribution du droit de parole aux sénateurs qui ont exprimé le désir de participer au débat.


During debate, the honourable Liberal member from Yukon, speaking out against some of his party's position, indicated that the current SARS crisis is not the first example of medical information and assistance being denied to the Taiwanese because they are not WHO members.

Au cours du débat, le député libéral de Yukon, parlant contre la position de son parti, a dit que la crise du SRAS n'était pas le premier cas de refus d'information et d'aide médicales à Taïwan du fait qu'elle ne fait pas partie de l'OMS.


(IT) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to begin by thanking my fellow members of the Committee on Economic and Monetary Affairs, who, especially during the debate and then with countless amendments, have helped to improve this report and, I believe, to finalise a text which I hope will please both the Committee and this House.

- (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d'abord remercier les collègues de la commission économique et monétaire qui ont contribué, en particulier lors de la discussion et ensuite par de très nombreux amendements, à améliorer ce rapport et - je crois - à la rédaction d'un texte dont tant la commission que la plénière pourront, je l'espère, être satisfaites.


Ms. Pierrette Venne (Saint-Bruno Saint-Hubert, BQ): Madam Speaker, to continue this debate at third reading, I will begin by saying that, even though the minister did not heed their recommendations, we do want thank the witnesses who appeared before the Standing Committee on Justice and Human Rights during the last few weeks to enlighten us with the ...[+++]

Mme Pierrette Venne (Saint-Bruno—Saint-Hubert, BQ): Madame la Présidente, pour continuer ce débat de troisième lecture, tout d'abord, j'aimerais dire que bien que la ministre ait fait fi de leurs recommandations, nous tenons à remercier les témoins qui se sont présentés devant le Comité permanent de la justice et des droits de la personne, au cours des dernières semaines, afin de nous éclairer de leur expertise.


Yesterday, during debate on third reading of Bill C-38, a point of order was raised by Senator Corbin, who objected to the practice of using lists as a guide for the Speaker to recognize Senators who have indicated an interest in participating in debate.

Hier, lors du débat à l'étape de la troisième lecture du projet de loi C-38, le sénateur Corbin a invoqué le Règlement, s'opposant à l'utilisation de listes guidant le Président dans l'attribution du droit de parole aux sénateurs qui ont exprimé le désir de participer au débat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'madam moore who indicated during debate' ->

Date index: 2022-11-20
w